Tip:
Highlight text to annotate it
X
Romeo un Džuljeta Viljama Šekspīra
ACT IV. Scene I. Friar Lawrence s Mob.
[Enter Friar Lawrence un Parīzē.]
Friar Ceturtdien, sir? laiks ir ļoti īss.
PARIS Mans tēvs Capulet būs to izdarīt; Un tad es neesmu nekas lēni vaļīgas viņa steigas.
Friar Jūs sakāt, jūs nezināt, dāmas vērā, ka:
Nevienmērīga ir protams, man patīk tas nav.
PARIS Immoderately viņa weeps par Tybalt nāves, un tāpēc es maz talk'd mīlestības;
Par Venus smaida nevis mājā asaras. Tagad, sir, viņas tēvs skaita to bīstamu
Ka viņa do dot savas bēdas tik daudz šūpoties, un savā gudrībā hastes mūsu laulību,
Lai apturētu applūdināšana asaras, Kas pārāk daudz domājoši ar sevi vien,
Var uzdot no viņas sabiedrībā: Tagad jūs zināt iemeslu šī steiga.
Friar [Malā.] Es es nezināju, kādēļ tas būtu slow'd .--
Paskaties, kungs, šeit nāk uz manu mobilo lady. [Enter Džuljeta.]
PARIS laimi met, my lady un mana sieva!
Juliet Tas var būt, kungs, kad es varētu būt sieva.
PARIS Tas var būt ir, mīlestība, ceturtdien nākamo.
Juliet Kāda ir jābūt.
Friar that'sa konkrētu tekstu.
PARIS Nāciet jūs varētu veikt atzīšanos šajā tēvs?
Juliet Lai atbildētu uz šo, es atzīstos jums.
PARIS nenoliedz, viņam, ka tu mani mīli.
Juliet Es atzīties, ka es mīlu viņu.
PARIS Tātad jūs gribat, es esmu pārliecināts, ka tu mani mīli.
Juliet Ja es tā darīt, būs lielāka cenu,
Būt runāja aiz muguras, nekā uz jūsu sejas.
PARIS Poor dvēsele, tava seja ir daudz abus'd ar asarām.
Juliet asaras ieguvuši nelielu uzvaru, ka, Jo tā bija pietiekoši slikti, pirms to neskatoties.
PARIS Tu wrong'st to vairāk nekā asaras ar šo ziņojumu.
Juliet Tā nav apmelošana, sir, kas ir patiesība;
Un ko es runāja, es runāja to uz manu seju.
PARIS Tava seja ir raktuves, un tu esi slander'd to.
Juliet Var būt tā, tad tas nav mans paša .-- Vai jūs brīvajā laikā, svētais tēvs, tagad;
Vai lai es nāku pie jums vakarā masu?
Friar Mans atpūtas kalpo man, pensive meita, tagad .-- Mans kungs, mums ir ļoti lūgt laiku vienatnē.
PARIS Dievs vairogs man vajadzētu traucēt lūgšanās! -
Juliet, ceturtdien agri es iedvesmot jums: Līdz tam, sveiki, un saglabāt šo svēto skūpstu.
[Exit.]
Juliet O, aizvēra durvis! un, kad tu esi izdarījis, Nāc raud kopā ar mani, agrāk cerību, pagātnes izārstēt, pagātnes palīdzēt!
Friar Ah, Džuljeta, es jau zinu tavas skumjas;
Tā celmiem mani garām kompasu manu prātu: Es dzirdēju, tu ir, un nekas neiet prorogue to,
Ceturtdien blakus precēsies ar šo novadu.
Juliet Saki man nav, mūks, ka tu hear'st šo, ja vien tu man pastāstīt, kā es varētu novērst tā:
Ja tavu gudrību, Tu vari dot bez palīdzības, Vai tu taču piezvanīt savai izšķirtspēju gudrs,
Un ar šo nazi es tev palīdzēšu tai ir patlaban. Dievs join'd manu sirdi un Romeo, tu savas rokas;
Un ere tas puses, tev Romeo seal'd, ir etiķete ar citu aktu,
Vai mana patiesā sirds ar nodevīgs sacelšanos Turn ar citu, to dara nenogalinās viņus abus:
Tāpēc, no tavas ilgu experienc'd laiku, Dod man šo padomu, vai, lūk,
"Vieno mans galējībām un man šajā asiņainajā nazi Vai spēlēt impērijas, strīdu izšķiršanā, kas
Kurš ir tavs gadu komisijas un mākslas Could ne jautājumu par patiesu godu dot.
Be ne tik ilgi runāt, es ilgi mirst, Ja tas, ko tu speak'st nerunāju par tiesiskās aizsardzības līdzeklis.
Friar Hold, meita. Man spy cerība,
Kuras alkst kā izmisīgi izpildi, kā tas ir izmisīga, ko mēs varētu novērst.
Ja, nevis precēties County Paris Tu gribasspēks, lai noslepkavot pats sevi,
Tad, visticamāk tu gribi uzsākt lieta, piemēram, nāves rāties prom šo kaunu,
Ka cop'st ar nāvi pats kāts no tā; Un, ja Tu dar'st, es došu tev risinājumu.
Juliet O, cena man lēcienu, nevis precēties, Parīze
No off un tur pāri torņa battlements; Vai arī zaglīgs veidos pastaigā, vai piedāvājums man uzglūnēt
Ja čūskas ir, ķēdes man ar rūkšana lāčiem vai shut man katru vakaru ir kapliča,
O'er-cover'd diezgan ar miroņu grabošs kaulus, kūpošs kājas un dzeltenu chapless galvaskausi;
Vai piedāvājums man iet tikko pagatavots kapa, un paslēpt mani ar mironi viņa sega;
Lietas, kas, uzklausīt viņus sakot, ir devuši man trīcēt, un es darīšu to bez bailēm vai šaubām,
Dzīvot unstain'd sievu uz manu saldo mīlestību.
Friar Hold, tad ej mājās, būt jautrs, dod piekrišanu laulāties Paris: trešdiena ir rīt;
Lai rīt naktī izskatās, ka tu gulēt viena pati, Lai ne savu māsu gulēt ar tevi tavās kamerā:
Ņem tu šo flakonu, kas ir pēc tam gultā, un šis destilētu dzērienu dzert tu off:
Ja pašlaik, izmantojot visas tavas vēnas sākas auksts un miegains humors, bez pulsa
Glabā savā dzimtajā progress, bet surcease: Nē siltums, bez elpas, apliecina, tu livest;
Tavā lūpām un vaigiem rozes to fade Lai ieņem pelnus; tavu acu "logus rudenī,
Tāpat nāves, kad viņš shuts up dzīves dienai, Katrai pamatlīdzekļa daļai, depriv'd no mīksta valdības,
Punktu, stīvs un pilnīgi, un auksts, šķiet, piemēram, nāves: Un šajā borrow'd līdzībā sarukuši nāves
Tev joprojām divi ar četrdesmit stundām, un tad nomodā sākot patīkamu miegu.
Tagad, kad no rīta līgavainis nāk modināt tevi no tavas gultā, tu esi miris:
Tad, - kā mūsu valsts tā ir, - In tavs labākais drēbes, uncover'd, uz zārka,
Tev būs jāsedz ar to pašu seno glabātuvi, kur visi Capulets asinsradniecība meli.
Tajā pašā laikā, pret tu nomodā, ir Romeo, ko manas vēstules zinām, mūsu drift;
Un šurp vai viņš nāks, un Viņš un es skatīties tavas waking, un ka ļoti vakarā
Punktā Romeo sedz tev līdz ar to arī Mantujas. Un tas ir bezmaksas tevi no šīs tagadējās kaunu,
Ja nav nestabils rotaļlieta, ne sievietes baidās Abate tava varonība, kas darbojas tajā.
Juliet Dodiet man, man! O, pateikt nav man bailes!
Friar Hold, lai jūs prom, jābūt stipram un pārtikusi
Šajā nolemj: es atsūtīšu mūks ar ātrumu Lai Mantua, ar manas vēstules uz sava kunga.
Juliet Mīlestība dod man spēku! un spēks palīdz atļauties.
Ardievu, mīļais tēvs. [Exeunt.]
Scene II. Zālē Capulet namā. [Enter Capulet, Lady Capulet, Nurse, un kalpu.]
CAPULET tik daudzi viesi uzaicināt kā šeit ir rakstu .--
[Exit first kalps.] Sirrah, dodieties īre mani twenty viltīgs pavāriem.
2 kalps Tev nav slikti, kungs, es pamēģināšu, ja viņi var
laizīt pirkstus.
CAPULET Kā vari tu mēģināt viņiem tā?
2 Kalps precēties, kungs, "tis slims pavārs, kas nevar laizīt viņa pirkstus: tāpēc viņam, ka nevar laizīt viņa pirksti iet ne ar mani.
CAPULET Go, pazūdi .--
[Exit second kalps.] Mums ir daudz unfurnish'd par šo laiku .--
Kas ir mana meita devusies uz Friar Lawrence?
MEDMĀSU Ay, bez šaubām.
CAPULET Nu, kas var būt iespēja darīt kādu labu par viņu: nīgrs self-will'd prostitūcija tā ir.
NURSE Skatīt kur viņa nāk no grēksūdze ar jautro izskatu.
[Enter Džuljeta.]
CAPULET Kā tagad, mans ietiepīgs! kur tu esi bijis gadding?
Juliet Kur es esmu learn'd man nožēlot grēku nepaklausīgs iebildumu
Lai jums un jūsu behests, un esmu enjoin'd Ar svēts Lawrence krist guļus šeit,
Lai Atvainojiet: - piedošanu, es lūdzu jūs! Turpmāk es esmu kādreiz rul'd ar jums.
CAPULET Nosūtiet par novadu, ej viņam saku šo:
Es ņemšu šo mezglu adīt līdz rīt no rīta.
Juliet satiku jaunības Kunga Lawrence "cell;
Un deva viņam to, ko becomed mīlestību, ko es varētu, Not pastiprināšanu o'er pieticība robežas.
CAPULET Kāpēc, es priecājos, on't, tas ir labi, - stand up, -
Tas ir as't būtu .-- Ļaujiet man redzēt novads, Ay, apprecas, iet, es saku, un atnest viņam šurp .--
Tagad Iepriekš Dievs, tas mācītājs svēta mūks Visi mūsu visa pilsēta ir daudz saistīts ar viņu.
Juliet Nurse, būs jums iet ar mani manā skapis,
Man palīdzētu atrisināt šādas trūcīgs rotājumi Kā jūs domājat, ka fit sniegt man rīt?
LADY CAPULET Nē, līdz ceturtdienai, ka ir pietiekami daudz laika.
CAPULET Go, medmāsa, ej ar savu .-- Mēs uz baznīcu rīt.
[Exeunt Juliet un māsa.]
LADY CAPULET Mums ir īsi mūsu noteikums: "Tis tagad gandrīz nakti.
CAPULET zobs, es maisīt apmēram,
Un viss būs labi, es orderis tevi, sieva: Iet tu uz Džuljeta palīdzētu klāja up viņas;
Es ne gulēt uz nakti, - ļaujiet man tikai, es varēsiet spēlēt mājsaimniece šoreiz .-- Kas, ho! -
Tās visas ir tālāk: labi, es staigāt patstāvīgi Lai County Parīzi, lai sagatavotu viņu uz augšu
Pret to-rīt: mana sirds ir brīnumains gaismas Tā kā šis pats niķīgs meitene ir tik reclaim'd.
[Exeunt.]
Scene III. Juliet s palāta. [Enter Juliet un māsa.]
Juliet Ay, tos tērpus ir labākais - bet, maiga medmāsa,
Es lūdzu tevi, atstāt mani pie sevis uz nakti, Jo es jums nepieciešama daudzu orisons
Lai pārietu debesis, lai smaids uz manas valsts, kurai, arī Tu know'st, ir pāri un pilna ar grēku.
[Enter Lady Capulet.]
LADY CAPULET Ko jūs aizņemts, ho? nepieciešams jums mana palīdzība?
Juliet Nē, kundze, mēs esam cull'd šādas necessaries Kas ir behoveful mūsu valstij līdz rītam:
Tāpēc, lūdzu jūs, ļaujiet man tagad palikt vienatnē, un ļaujiet medmāsa šī nakts sēdēt ar jums;
Jo es esmu pārliecināts, ka jums ir jūsu rokās pilna visu šo tik pēkšņi biznesu.
LADY CAPULET labu nakti:
Get tevi uz gultu, un atpūtas, jo tu esi nepieciešams. [Exeunt Lady Capulet un māsa.]
Juliet Farewell! - Dievs zina, kad mēs atkal tiksimies.
Man ir blāvs auksti baiļu thrills caur manu vēnām, ka gandrīz sastingst siltumu dzīvi:
Es izsaukšu tos atpakaļ uz komfortu mani; - Nurse - Ko viņa dara šeit!?
Mana drūms skatuves man vajadzības nedrīkst rīkoties patstāvīgi .-- Nāc, flakona .--
Ko darīt, ja šo maisījumu nestrādā vispār? Vai man precēties, tad, lai rīt no rīta? -
! Nē, nē - tas aizliegt tā: - meli tu tur .-- [. Ieklāšana uz leju viņas duncis]
Ko darīt, ja tas ir inde, kas mūks liegi hath minister'd ir mani miris,
Lest šajā laulībā viņš būtu dishonour'd, jo viņš ir precējies mani pirms tam, lai Romeo?
Es baidos, tas ir: un vēl man šķiet to nedrīkst, viņš hath joprojām ir tiesāta svēts vīrs: -
Es ne izklaidēt tik slikti doma .-- Kā tad, kad es esmu, kas kapā,
Es pamostos pirms laika, ka Romeo Nāciet, lai izpirktu mani? tur ir šausmīgs punktu!
Vai man nav tam apspiestas velvēt, uz kuras nediena muti neviens healthsome gaisu ieelpo,
Un tur mirst strangled ere mans Romeo nāk? Vai, ja es dzīvoju, tas nav ļoti līdzīgi
Riebīgs iedomība nāves un naktī, kopā ar terora vietā, -
Kā velvēt, senā tvertne, Ja, tas daudzus simtus gadu, kauli
No visiem maniem aprakti senči ir pack'd; Ja asiņainu Tybalt, vēl, bet zaļā zemes,
Meli festering viņa līķauts, kurā, kā saka, Kaut naktī, stipro alkoholisko dzērienu kūrorta stundas; -
Ak vai, ak vai, tas nepatīk, ka es tik ātri izejot, - ko ar briesmīgās smakas,
Un shrieks patīk mandrakes izrauti no zemes, Tas dzīvo mortals, dzirde viņiem, palaist traks, -
O, ja es pamostos, lai es ne prātu, Environed ar visiem šiem pretīgs bailes?
Un neprātīgi spēlēt ar mūsu senču "locītavām? Un raut mangled Tybalt no viņa sega?
Un šajā dusmas, ar kādu lielu radinieks kaula, kā ar klubu, domuzīme no mana izmisuma smadzenes? -
O, paskaties! man šķiet es redzu savu brālēna rēgu meklējot Romeo, ka bija iespļaut viņa ķermenis
Pēc rapieris viedokļa: -! Uzturēšanās Tybalt, stay - Romeo, es nāku! šis man dzert pie Tevis.
[Met pati uz gultas.]
Scene IV. Zālē Capulet namā. [Enter Lady Capulet un māsa.]
LADY CAPULET Hold, ņemt šos taustiņus un atnest vairāk garšvielas, medmāsa.
NURSE Viņi pieprasa datumiem un cidonijas, kas mīklas.
[Enter Capulet.]
CAPULET Nāc, maisa, maisa, maisa! Otrais gailis hath crow'd,
Vakara zvans bell hath spieķis "tis 03:00: - Paskaties uz bak'd gaļas, laba Angelica;
Rezerves nevis izmaksām.
MEDMĀSU Go, jūs gultiņa-quean, aiziet, lai jūs gultā, ticība, jūs slimi, lai rīt
Šajā naktī vērojot.
CAPULET Nē, ne kliedziens: ko! Man ir watch'd ere tagad visu nakti mazākā iemesla, un ne'er bijis slims.
LADY CAPULET Ay, Jums ir peles medības, savu laiku;
Bet es noskatīties, kā tu no šādas skatīties tagad. [Exeunt Lady Capulet un māsa.]
CAPULET greizsirdīgs-kapuci, greizsirdīga-hood -! Tagad, kolēģi,
[Enter kalpi, ar spits, žurnālus un grozi.] Kas tur ir?
1 Kalps lietas pavārs, kungs, bet es nezinu, ko.
CAPULET Marka steigu, pasteigties. [Exit 1 Kalpa.]
- Sirrah, atnest fēns logs: Call Peter, viņš parādīs tev kur tie ir.
2 kalps es esmu galvu, kungs, ka uzzināsiet logs
Un nekad nepatikšanas Pēteris šajā jautājumā. [Exit.]
CAPULET Mass, un arī teica, jautra whoreson, ha!
Tev jābūt logger-head .-- Laba ticība, "tis dienu. Apgabals būs šeit ar mūziku tieši,
Tik viņš teica, ka viņš: - Es dzirdu viņu tuvumā. [Mūzika ietvaros.]
Nurse! - Sieva! - Kas, ho! - Kas, māsa, es saku! [Atkārtoti ievadiet māsa.]
Go, uzmosties Džuljeta, ej un apdares viņas augšu, es iešu un tērzēt ar Parīzi: - steigties, lai steigu,
Pasteigties, līgavainis viņš nāk jau: pasteigties, es saku.
[Exeunt.]
Scene V. Džuljetas palāta; Juliet uz gultas. [Enter māsa.]
NURSE jaunkundzei - kas, kundze - Juliet - ātri, es orderi, viņa:! -
Kāpēc, jēra gaļa - kāpēc, lady -! FIE, jūs lode-gultā! - Kāpēc, mīlestība, es saku! - Kundze! mīļotā - kāpēc, līgava! -
Kādi, nav vārdu - jūs veikt jūsu pennyworths tagad, miega uz nedēļu, jo nākamajā naktī es orderis,
County Paris hath viņa atpūtas, ka jūs atpūsties, bet maz .-- Dievs, piedod man!
Precēties, un āmen, kā skaņa ir viņa aizmigusi! Man vajadzības ir uzmosties viņas .-- kundze, kundze, kundze! -
Jā, ļaujiet novada tevi savā gultā, Viņš jums bailēs jums uz augšu, i 'ticība Būs .-- būt?
Kas, dress'd! un jūsu drēbes! un atkal lejā! Man ir nepieciešama pamodināt tevi lady! .-- lady! lady! -
Ak vai, ak vai! - Help, help! Mana lady ir miris - O, labi-dienā, ka kādreiz man bija dzimis! -
Daži aqua-vitae, ho - mans kungs! my lady! [Enter Lady Capulet.]
LADY CAPULET Kas troksnis ir šeit?
NURSE O nožēlojams dienu!
LADY CAPULET Kas ir noticis?
MEDMĀSU Paskaties, paskaties! O smago dienu!
LADY CAPULET O mani, ak mani - mans bērns, mana vienīgā dzīve!
Atdzīvināt, skatīties uz augšu, vai es jāmirst ar tevi - palīdzība, palīdzība -! Zvana palīdzību.
[Enter Capulet.]
CAPULET Par kauns, lai Džuljeta tālāk, un viņas kungs ir klāt.
NURSE Viņa ir mirusi, deceas'd, viņa ir mirusi, ak vai dienā!
LADY CAPULET ak vai dienā, viņa ir miris, viņa ir miris, viņa ir miris!
CAPULET Ha! ļaujiet man redzēt viņu: - out diemžēl! viņa ir auksts;
Viņas asinis ir nokārtota, un viņas locītavas ir stingras, Life, un šīs lūpas jau sen ir atdalītas:
Nāve ir par viņu kā nelaikā sala Pēc sweetest ziedu visu laukā.
Pretīgs laiks! žēl, vecais!
NURSE O nožēlojams dienu!
LADY CAPULET O woful laiku!
CAPULET Death, ka hath ta'en viņas tāpēc, lai mani vaimanāt,
Ties manu mēli, un neļaus man runāt. [Enter Friar Lawrence un Parīzē, ar mūziķiem.]
Friar Nāc, ir līgava gatava iet uz baznīcu?
CAPULET gatavs iet, bet uz neatgriešanos: -
Ak dēls, naktī pirms tava kāzu diena Būtības miršanas gulējis ar tavu līgavu: - tur viņa ir,
Ziedu, kā viņa bija, deflowered ar viņu. Nāve ir mans znots, nāve ir mans mantinieks;
Mana meita Viņš ir precēts: Es mirs. Un viņu atstāt visu, dzīve, dzīves, visi ir nāve ir.
PARIS Vai es domāju ilgi, lai redzētu šī rīta seju,
Un tanī tas dod man, piemēram neredzamā vietā kā šī?
LADY CAPULET Accurs'd, nelaimīgs, nabaga, naidīgi dienu! Lielākā daļa nožēlojams stundā, ka e'er laiks redzēju
Ar ilgstošu darba savu svētceļojumu! Bet viens, slikta vienu, viens slikts un mīlošs bērns,
Bet viena lieta, priecāties un mierinājumu, Un nežēlīga nāve hath catch'd to no mana redzesloka!
NURSE O bēdas! O ***ēdājies, ***ēdājies, ***ēdājies dienu!
Lielākā daļa nožēlojami dienā, lielākā daļa ***ēdājies dienā, ka nekad, nekad, es tomēr vēl redzi!
O dienā! O dienā! O dienā! O riebīgs dienu! Nekad bija redzējis tik melns dienā ar šo:
O ***ēdājies dienu! O ***ēdājies dienu!
PARIS Beguil'd, šķīries, aizskartas, spited, nogalināti! Lielākā daļa riebīgs nāve, Tevis beguil'd,
Ar nežēlīgu nežēlīga tev diezgan gāzts - O mīlestība! O dzīvi - nevis dzīve, bet nāve mīlestība!
CAPULET Despis'd, noskumis, ienīda, martyr'd, kill'd! -
Neērti laiks, kāpēc cam'st tu tagad Lai slepkavība, slepkavība mūsu ceremonija? -
O bērns! ! O bērns - mana dvēsele, un ne mans bērns - Dead tu esi, miris - ak vai, mans bērns ir miris;
Un ar manu bērnu maniem priekiem ir apglabāti!
Friar Miers, ho, lai kauns! apjukums ir izārstēt dzīvi nav
Šajos confusions. Debess un sevi, ja daļa šīs patiesās kalpone; tagad debesīm hath visiem,
Un jo labāk tas ir par kalponi: Your daļa viņas jūs nevarētu saglabāt no nāves;
Bet debesīs saglabā savu dalību mūžīgo dzīvi. Visvairāk jums meklēja bija viņas veicināšanu;
Par "twas Jūsu debesīm viņai būtu advanc'd: Un raudāt jūs tagad, redzot, viņa ir advanc'd
Virs mākoņiem, augsta kā debesis pati? O, šajā mīlu, tu mīli savu bērnu, tik slima
Palaist traks, redzot, ka viņa ir labi: Viņa nav arī precējušies, ka dzīvē precējušies ilgi:
Bet viņa ir labākais, precējusies, ka mirst precējusies jauniešiem. Dry jūsu asaras, un stick rozmarīnu
Šajā godīgi Corse, un, kā pasūtījuma ir, visos viņas vislabāk masīvs jādzemdē uz baznīcu;
Lai gan mīl dabu aicina mūs visus vaimanā, Bet dabas asaras iemesls ir jautrība.
CAPULET Visas lietas, ko mēs ordained festivāls
Turn no sava biroja līdz melnai bēres: Mūsu instrumenti grūtsirdība zvaniņi;
Mūsu kāzu uzmundrināt, lai skumjš bēru mielastu; Mūsu svinīgi slavas dziesmas nīgrs dirges pārmaiņām;
Mūsu kāzu ziedi kalpos aprakti Corse, Un visu izmainiet tos uz pretējo.
Friar Sir, iet jums, - un kundze, ej ar viņu, -
Un iet, Sir Parīze - ikviens sagatavot sekot šai godīgi corse pie viņas kapa:
Debesis vēl zemāka pie jums kādu sliktu; Pārvietot tos ne vairāk, šķērsojot to augsto gribu.
[Exeunt Capulet, Lady Capulet, Parīzē un Friar.]
1 Mūziķis Faith, mēs varam safasēti mūsu caurules un būt pagājis.
NURSE Godīgs molodtsi, ah, safasēti, safasēti; uz labi jūs zināt, tas ir nožēlojami gadījumā.
[Exit.]
1 Mūziķis Ay, mana uzticība, gadījumā var grozīt. [Enter Peter.]
PETER mūziķi, O, mūziķi, "Heart vieglumu", "Heart vieglumu":
O, jums būs man dzīvot, spēlēt "Sirds vieglumu."
1 Mūziķis Kāpēc "Heart vieglumu"?
PETER O, mūziķi, jo mana sirds pati spēlē "Mana sirds ir
pilna bēdas ": O, spēlēt man kādu jautru dump uz komfortu mani.
1 mūziķis Ne dump mēs: "tis nav laika spēlēt tagad.
PETER Jums nav tad?
1 Mūziķis Nē.
PETER Tad es arī tā jums mierīgi.
1 Mūziķis Ko tu mums?
PETER Nav naudas, par manu ticību, bet gleek, - es jums
menestrels.
1 Mūziķis Tad Es došu jums apkalpo-radījums.
PETER Tad es liktu apkalpo-būtne ir duncis jūsu pate. Es veiks nē crotchets: Es jums vēlreiz jums, es fa jums: vai jūs, ņemiet vērā,
mani?
1 Mūziķis jūs atkal mums un fa mums, kā jūs esat mums.
2 Mūziķis Lūdziet jūs safasēti savu dunci, un nodot savu wit.
PETER Tad pie jums ar savu asprātību! I būs sauss-beat Jūs ar dzelzs asprātību, un nodot manu dzelzs dunci .-- Atbildi man tāpat kā vīrieši:
"Kad griping skumjas sirdī valdīs brūces, Un skumīgs izgāztuves prātu nomākt,
Tad mūzika ar savu sudraba sound' - kāpēc "sudraba skaņas"? kāpēc "mūziku ar savu sudrabu skaņu"? -
Ko teikt jums, Simon Catling?
1 Mūziķis precēties, kungs, jo sudraba hath salds skaņu.
PETER Pretty - Ko teikt jums, Hugh Rebeck!?
2 mūziķis Es saku "sudraba skaņa", jo mūziķi skaņu sudrabu.
PETER Pretty too! - Ko saka jums, James Soundpost?
3 Mūziķis Ticība, es nezinu, ko teikt.
PETER O, es raudāt jums žēlastību, jūs esat dziedātājs: Es teikšu jums.
Tas ir "mūzika ar savu sudraba skaņas", jo mūziķi nav zelta skan: -
"Tad mūziku ar savu sudrabu skaņu, ar ātru palīdzību doth aizdot kompensāciju."
[Exit.]
1 mūziķis Kas samaitājošs nelietis ir tas pats!
2 Mūziķis Hang viņam Jack - Nāc, mēs šeit;! Darvains par
sērotāju, un palikt vakariņas. [Exeunt.]