Tip:
Highlight text to annotate it
X
NODAĻA 11
Kad dāmas noņem pēc vakariņām, Elizabeth pieskrēja pie viņas māsu, un redzot,
viņas arī apsargāta no aukstuma, apmeklēja viņai viesistabā, kur viņa
atzinīgi divi viņas draugi ar daudzām
profesijas prieku, un Elizabeth nekad nebija redzējis tik patīkams, jo tie bija
laikā stundā, kas pagājis pirms kungi parādījās.
Viņu pilnvaras saruna bija iespaidīgs.
Tie varētu aprakstīt izklaides ar precizitāti, attiecas anekdoti ar humoru,
un smejas par viņu pazīšanos ar garu.
Bet, kad kungi ievadīts, Jane vairs nebija pirmais objekts; Miss Bingley ir
acis bija uzreiz pagriezās pret Darcy, un viņa bija kaut ko teikt viņam pirms
viņš bija progresējoša daudzus soļus.
Viņš pievērsās sevi Miss Bennet, ar pieklājīgs apsveikumu, R. Hurst arī
viņas nedaudz loku un teica viņš bija "ļoti priecīga", bet diffuseness un siltums saglabājās
par Bingley ir sveiciens.
Viņš bija pilna ar prieku un uzmanību.
Pirmajā pusstundā tika pavadīts, saliekot up uguns, citādi viņa cieš no
maiņu istabā, un viņa izņem savu vēlmi otrā pusē kamīns,
ka viņa varētu būt tālāk no durvīm.
Tad viņš apsēdās pie viņas, un runāja gandrīz nevienam citam.
Elizabeth, darbā pretējā stūrī, redzēju to visu ar lielu prieku.
Kad tēja bija pāri, Mr Hurst atgādināja viņa māsa-in-likumu karte galda - bet
veltīgi.
Viņa bija iegūti privātā izlūkošanas ka Mr Darcy nevēlas, lai kartes; un J.
Hurst drīz atklāja, ka pat viņa atvērtu lūgumrakstu noraidīja.
Viņa viņam apliecināja, ka neviens paredzēts spēlēt, un visa personas klusums
kuriem likās, lai attaisnotu viņas.
Mr Hurst tādēļ bija neko darīt, bet, lai stiept sevi par vienu no dīvāniem un
iet gulēt.
Darcy paņēma grāmatu, Miss Bingley darīja to pašu, un kundze Hurst, kas galvenokārt aizņem
spēlē ar viņas rokassprādzes un gredzenus, pievienojies šad un tad viņas brāļa
saruna ar Miss Bennet.
Miss Bingley uzmanība tika tik daudz nodarbojas skatoties Mr Darcy progresu
ar savu grāmatu, kā lasot viņas, un viņa bija mūžīgie vai nu veikt dažas
izziņas vai skatoties uz viņa lapu.
Viņa nespēja uzvarēt viņu, tomēr, lai jebkurā sarunā, viņš tikai atbildēja viņai
jautājums, un lasīt.
Beidzot, pavisam izsmēlusi mēģina būt amused ar savu grāmatu, ko viņa
bija tikai izvēlēta tāpēc, ka tas bija otrais sējums viņa, viņa sniedza lielu žāvas un
teica: "Cik patīkami ir pavadīt vakaru šādā veidā!
Es apliecinu, galu galā nav, piemēram, lasīšanu baudu!
Cik daudz ātrāk one riepas no kaut kā no grāmatas!
Kad man ir māja mana, es būšu nelaimīgs, ja man nav lielisks
bibliotēkā. "
Neviens sniegusi nekādu atbildi.
Pēc tam viņa nožāvājās vēlreiz, metās malā viņas grāmatas, un cast viņas acis apaļā istabā
meklēt kādu atrakciju, dzirdot viņas brālis, kuros minēts bumbu Miss Bennet,
viņa pagriezās pēkšņi pret viņu un teica:
"Ar bye, Charles, vai jūs tiešām nopietni meditēt deju
Netherfield?
Es ieteiktu jums, pirms jūs noteikt par to, konsultēties vēlmes šajā
puses, es esmu ļoti sajaukt, ja nav daži starp mums, kam bumba būtu
nevis sods, nekā prieku. "
"Ja tu domā Darcy," iesaucās viņas brālis, "viņš var iet gulēt, ja viņš izvēlas, pirms tā
sākas - bet kā par bumbu, tas ir diezgan norēķinās lieta, un, tiklīdz Nicholls ir
izgatavoti balta zupa pietiekami, es nosūta apaļas manu kartes. "
"Es vēlos bumbas bezgala labāk," viņa atbildēja, "ja tās veiktas
citā veidā, bet tur ir kaut insufferably garlaicīgs parastajā procesā
Šādas sanāksmes.
Tas noteikti būtu daudz racionālāk, ja sarunu, nevis dejas tika
dienas kārtībā. "
"Daudz racionālāka, mana mīļā Caroline, es uzdrošinos teikt, bet tas nebūs netālu no tik daudz
piemēram, bumbu. "
Miss Bingley neatbildēja, un drīz pēc tam viņa piecēlās un staigāja
telpā.
Viņas skaitlis bija elegants, un viņa gāja labi, bet Darcy, pie kam tas viss bija mērķis,
vēl bija inflexibly studējošs.
In izmisums viņas jūtas, viņa nolēma uz vienu zvejas piepūles vairāk, un, pagriežot
uz Elizabeth, teica:
"Miss Eliza Bennet, ļaujiet man pārliecināt jūs sekot manu piemērs, un veikt pagrieziena par
telpā. Es apliecinu jums, ka ir ļoti atsvaidzinoša pēc
sēž tik ilgi vienā attieksmi. "
Elizabete bija pārsteigts, bet piekrita nekavējoties.
Miss Bingley izdevās ne mazāk reāls objekts viņas pieklājību; Mr Darcy izskatījās
uz augšu.
Viņš bija tik daudz nomodā jaunums uzmanības šajā ceturksnī, kā Elizabeth
pati varētu būt, un neapzināti slēdza viņa grāmatu.
Viņš bija tieši uzaicināta pievienoties viņu puses, bet viņš atteicās to, norādot, ka
viņš nevarēja iedomāties, bet divi motīvi, lai viņu izvēles staigāt uz augšu un leju telpa
kopā ar vienu no minētajiem iemesliem viņa savienojot tās varētu traucēt.
"Ko viņš varētu nozīmēt?
Viņa bija mirst zināt, kāda varētu būt viņa nozīmē "? - Un jautāja, Elizabeth, vai viņai
varētu vispār saprast viņu?
"Nepavisam," bija viņas atbilde ", bet atkarīga no tā, viņš nozīmē būt smagi uz mums, un
mūsu drošākais veids, kā neapmierinošs viņam būs jautāt neko par to. "
Miss Bingley, tomēr bija nespēja vilšanos Mr Darcy kaut ko, un
neatlaidīgi tāpēc prasa paskaidrojumu par viņa divi motīvi.
"Es neesmu vismazākā iebilde, lai izskaidrotu viņiem," viņš teica, tiklīdz viņa
ļāva viņam runāt.
"Jūs nu izvēlas šo metodi, iet vakara, jo jūs esat viens otra
uzticību, un ir slepens lietām, lai apspriestu, vai tāpēc, ka jums ir apzināties, ka
Jūsu skaitļi šķiet, visvairāk
priekšrocības pastaigas, ja pirmais, es būtu pilnīgi savā veidā, un, ja
otrkārt, es apbrīnoju jūs daudz labāk, kā es varētu sēdēt pie uguns. "
"Oh! šokējošu "sauca! Miss Bingley.
"Es nekad dzirdējis neko tik pretīgs. Kā mēs sodīt viņu par šādu runu? "
"Nekas tik viegli, ja jums ir, bet slīpumu," teica Elizabeth.
"Mēs visi varam mēris un sodīt viens otru.
Uzbāzties viņam - pasmieties par viņu. Intīmā kā jūs, jums ir jāzina, kā tā
ir jādara. "" Bet, kad mans gods, man nav.
Es apliecinu jums, ka mana intimitāte vēl nav mācījis man, ka.
Kārst miers veidā, un prāta klātbūtni!
Nē, nē - liekas viņš var nepakļauties mūs tur.
Un kā ar smiekliem, mēs ne pakļaut sevi, ja jūs, lūdzu, cenšoties
smieties bez tēmas. Mr Darcy var apskaut pašam. "
"Mr Darcy nedrīkst smieties "sauca! Elizabeth.
"Tas ir neparasts priekšrocības, un retāk es ceru, ka tas turpināsies, jo tas
būtu liels zaudējums man ir daudz šādu paziņām.
Es sirsnīgi patīk smieties. "
"Miss Bingley," viņš teica, "man ir devusi vairāk kredītu, nekā var būt.
Gudrākie un vīriešu labāko - nē, gudrākais un labākais no viņu darbības - var
sniegtajiem smieklīgi persona, kuras pirmais objekts dzīvē ir joks. "
"Protams," atbildēja Elizabeth - "tādi ir cilvēki, bet es ceru, ka es neesmu viens no
tiem. Es ceru, ka es nekad izsmiekls, kas ir gudrs un
labi.
Follies un absurds, kaprīzēm un neatbilstības, do pāradresācija mani, man pieder, un es
smieties par viņiem, kad es varu. Bet šie, es domāju, ir tieši tāda,
Jūs esat bez. "
"Varbūt tas nav iespējams ikvienam. Bet tas ir pētījumu par savu dzīvi
novērstu šo trūkumu, kas bieži vien atklāj spēcīgu izpratni izsmiekls. "
"Piemēram, iedomība un lepnums."
"Jā, iedomība ir trū*** patiešām. Bet lepnums - ja ir reāla
pārākumu prāts, lepnums vienmēr būs ar labu regulējumu. "
Elizabeth novērsās, lai paslēptu smaidu.
"Jūsu pārbaude Mr Darcy ir beidzies, es pieņemu," teica Miss Bingley, "un lūgt to, ko
ir rezultāts ""? Es esmu pilnīgi pārliecināts, ko tas, ka Mr
Darcy nav defekts.
Viņam pieder tas pats, bez noslēpt. "" Nē, "teica Darcy," Es esmu radījis nekādas
pretenzija. Man ir kļūdas pietiekami, bet tie nav, es
ceru, izpratnes.
Mans temperaments es uzdrīkstēties nav galvot par. Tas ir, manuprāt, pārāk maz dod -
noteikti pārāk maz par ērtībai pasaulē.
Es nevaru aizmirst muļķības un netikumus citiem, lai drīz vien man vajadzētu, ne arī to
nodarījumus pret sevi. Manas jūtas nav uzpūsti aptuveni ar katru
mēģinājums, lai pārvietotu tos.
Mans garastāvoklis varbūt saukt dusmīgs.
Mans labs viedoklis vienreiz zaudējis, ir zaudēti uz visiem laikiem. "
"Tas ir pretējā indeed!" Sauca Elizabeth.
"Nesamierināmo aizvainojums ir nokrāsa in raksturs.
Bet jūs esat izvēlējušies jūsu vaina labi.
Es tiešām nevaru smieties par to. Jūs esat droši no manis. "
"Tur, es ticu, katrā dispozīciju tendence kādu īpašu ļaunumu -
dabas defekts, kas nav pat labāko izglītības var pārvarēt. "
"Un jūsu defekts ienīst visiem."
"Un jums," viņš atbildēja ar smaidu, "ir apzināti pārprast viņiem."
"Vai ļaujiet mums nedaudz mūzikas," iesaucās Miss Bingley, noguris no saruna, kurā
viņai nebija daļu.
"Louisa, jums nav prātā mani waking Mr Hurst?"
Viņas māsa bija ne mazākā iebildumu, un pianoforte tika atklāts, un Darcy,
Pēc dažiem mirkļiem "atcerēšanās, nav žēl to.
Viņš sāka justies briesmām maksā Elizabeth pārāk daudz uzmanības.