Tip:
Highlight text to annotate it
X
Alises piedzīvojumi Brīnumzemē ar Lewis Carroll
V nodaļa ieteikumi Caterpillar
Caterpillar un Alise skatījās viens
otru kādu laiku klusumā: beidzot
Kāpurs bija ūdenspīpe no tā
mutes, un nosūtīja viņu gurdens,
miegains balsi.
"Kas tu esi?" Teica Caterpillar.
Tas nebija veicināt atvēršanu
saruna.
Alice atbildēja diezgan shyly, «I - Es gandrīz
zināt, kungs, tikai šobrīd - vismaz es zinu
kas es esmu, kad es piecēlos šorīt, bet es
domāju, ka man ir bijis jāmaina vairākkārt
reizes pēc tam. "
"Ko tu ar to domā?" Teica
Kāpurs bargi.
"Paskaidrojiet sevi!"
"Es nevaru izskaidrot sevi, es baidos, sir"
teica Alise, "jo es neesmu sevi, jūs
redzēt. "
"Es neredzu," teica Caterpillar.
"Es baidos, es nevaru likt to skaidrāk,"
Alice atbildēja ļoti pieklājīgi, "jo es nevaru
saprotu sevi sākt ar, un
ir tik daudz dažāda lieluma dienā ir
ļoti mulsinoši. "
"Tā nav," teica Caterpillar.
"Nu, varbūt jūs neesat atraduši to, lai
vēl, "teica Alise," bet, ja jums ir
pārvērsties kūniņa - jūs kādu dienu,
jūs zināt - un tad pēc tam uz
tauriņš, es domāju, ka jūs jūtaties to
maz savādi, ne jums? "
"Nav daudz," teica Caterpillar.
"Nu, varbūt savas jūtas, var
dažādi, "teica Alise," viss, ko es zinu ir, ka
varētu justies ļoti savādi uz mani. "
"Jūs!" Teica Caterpillar nicīgi.
"Kas jūs esat?"
Kas atveda viņus atpakaļ uz
sarunas sā***ā.
Alice jutās mazliet iekaisušas pie
Caterpillar, kā izdarīt šādas Ļoti īsi
piezīmes, un viņa vērsa sev līdz un sacīja:
ļoti nopietni, "es domāju, jums vajadzētu pateikt
man, kas jums ir, pirmkārt. "
"Kāpēc?" Teica Caterpillar.
Te bija cita mīklainām jautājumu un, jo
Alice nevarēja iedomāties kādu labu iemeslu,
un Caterpillar šķita
Ļoti nepatīkama valsts prāta, viņa pagriezās
prom.
"Nāc atpakaļ!" Caterpillar sauc pēc
viņu.
"Es esmu kaut ko svarīgu pateikt!"
Tas skanēja daudzsološi, protams: Alice
pagriezās un nāca atpakaļ.
"Turiet savu rūdījums," teica Caterpillar.
"Vai viss?" Sacīja Alice, rīšanas leju
viņas dusmas, kā arī viņa varēja.
"Nē," teica Caterpillar.
Alice domāja, viņa varētu arī gaidīt, kā
viņa bija nekas cits ko darīt, un, iespējams,
galu galā tas varētu stāstīt kaut ko vērts
tiesas sēdē.
Dažiem tas uzpūsti prom bez minūtes
runājot, bet beidzot tas nesalocītā ieročus,
bija ūdenspīpe no tā mute atkal, un
teica: "Tātad jūs domājat, ka jūs esat mainījušies, vai
jums? "
"Es baidos, es, kungs," teica Alise, "es
nevaru atcerēties lietas, kā es - un es
nav saglabāt to pašu izmēru desmit minūtes
kopā! "
"Nevaru atcerēties, ko tad?" Teica
Caterpillar.
"Nu, es esmu mēģinājis pateikt" KĀ valdīs
LITTLE BUSY BEE ", bet tas viss bija
dažādas! "
Alice atbildēja ļoti skumjas balss.
"Atkārtot", jūs esat vecs, tēvs William, ""
teica Caterpillar.
Alice salika rokas un sāka: -
| "Tu esi vecs, tēvs William"
| Jauneklis teica,
| "Un jūsu mati ir kļuvusi ļoti balta;
| Un tomēr jūs nemitīgi
| Stāvēt uz galvas -
| Vai jūs domājat, pēc jūsu vecums, tas ir labi? "
| "Manā jaunatne," Tēvs Viljams
| Atbildēja uz savu dēlu,
| I baidījās tas varētu savainot smadzeņu;
| Bet tagad, es esmu pilnīgi pārliecināts, ka
| Man ir nav,
| Kāpēc es to atkal un atkal. "
| "Jūs esat vecs," sacīja jaunieši,
| "Kā jau minēju iepriekš,
| Un ir pieaudzis lielākajā daļā retāk taukiem;
| Vēl jūs pagriezās atpakaļ, kūlenis
| In pie durvīm -
| Lūdzieties, kas ir iemesls, ka "?
| "Manā jaunatne," teica gudrais,
| Kā viņš kratīja pelēks slēdzenes,
| "Es tur visu savu locekļu ir ļoti elastīga
| Ar izmantot šo ziedes -
| Vienam šiliņš box -
| Ļaujiet man pārdot Jums pāris? "
| "Jūs esat vecs," sacīja jaunieši,
| "Un jūsu žokļi ir pārāk vājas
| Attiecībā uz neko stingrāks par nieru tauki;
| Tomēr esat pabeidzis zoss,
| Ar kauliem un knābis -
kā bija Lūdziet jums izdodas to izdarīt "|?
| "Manā jaunatne," teica viņa tēvs,
| "Es iedzēru ar likumu,
| Un apgalvoja, katrā gadījumā kopā ar savu sievu;
| Un muskuļu spēku,
| Ko tā izteikusi savu žokļa,
| Ilga pārējo manu dzīvi. "
| "Jūs esat vecs," sacīja jaunieši,
| "Viens diez domāt
| Tas acī bija stabila kā kādreiz;
| Vēl jūs līdzsvarotu zušu
| Uz gala deguna -
| Kas jums tā briesmīgi gudrs? "
| "Man ir jāatbild uz trīs jautājumiem,
| Un ka ir pietiekami, "
| Said viņa tēvs;
| "Nav sev airs!
| Vai jūs domājat, ka es varētu klausīties
| Visu dienu uz šādu stuff?
| Esiet off, vai arī es kick jums
| Uz leju pa kāpnēm "!
"Tas nav minētās tiesības," teica
Caterpillar.
"Nav taisnība, es baidos," teica Alise
bikli, "daži vārdi ir ieguvuši
mainīti. "
"Tas ir nepareizi no sākuma līdz beigām," teica
Caterpillar neapšaubāmi, un tur bija
klusums uz dažām minūtēm.
Caterpillar bija pirmais runāt.
"Kādu izmēru jūs vēlaties būt?" Tā lūdza.
"Ak, es neesmu īpaši attiecībā uz izmēru," Alice
steigā atbildēja, "tikai vienu nepatīk
mainās tik bieži, jūs zināt. "
"Es nezinu," teica Caterpillar.
Alice teica nekas: viņa nekad nav bijusi tik
daudz ir pretrunā viņas dzīvē līdz šim, un
viņa juta, ka viņa bija zaudēt viņas temperaments.
"Vai tu saturu tagad?" Teica
Caterpillar.
"Nu, es vēlos būt nedaudz lielāks,
kungs, ja jūs neiebilstat, "teica Alice:
"Trīs collas ir tik nožēlojami augstumu
būt. "
"Tas ir ļoti labs augstums indeed!" Teica
Caterpillar dusmīgi, audzēšana sevi stāvus
tā runāja (tas bija tieši trīs collas
augsts).
"Bet es neesmu pie tā pieradis!" Lūdza slikta
Alise žēls toni.
Un viņa domāja par sevi, "es vēlos
radījumi nebūtu tik viegli aizskāruši! "
"Jūs nolietot uz to laiku," teica
Caterpillar, un tas laiž ūdenspīpe savā
mutē un sāka smēķēt no jauna.
Šajā laikā Alice gaidīja pacietīgi, līdz tā
izvēlējās runāt vēlreiz.
Pēc minūtes vai divām Caterpillar tika
ūdenspīpe no tās mutes un nožāvājās vienreiz vai
divas reizes, un purināja sevi.
Tad tas dabūja uz leju pie sēņu, un
rāpoja prom zāli, vienkārši atzīmēt
tā gāja, "Vienā pusē būs jums augt
garāki, un, no otras puses dos jums
kļūst īsākas. "
"Vienā pusē KAS?
No otras puses KAS? "Domas Alice, lai
sevi.
"No sēņu," teica Caterpillar,
tāpat kā viņa bija lūgusi to skaļi, un
kādu citu brīdi tas bija no redzesloka.
Alice bija meklē domīgi uz
sēņu par minūti, cenšoties izdarīt no
kas abām pusēm par to, kā tas
bija pilnīgi apaļa, viņa uzskatīja, ka šis ir ļoti
grūts jautājums.
Tomēr beidzot viņa izstiepa savas rokas
ap to, cik viņi iet, un lauza
off mazliet malas ar katru roku.
"Un tagad, kas ir kas?" Viņa teica
sevi, un apgrauzti maz tiesību
rokas mazliet izmēģināt spēkā: nākamajā mirklī
viņa jutās vardarbīgu trieciens zem viņas
zoda: tā bija skāra viņas kājām!
Viņa bija labs darījums nobijies ar šo ļoti
pēkšņas izmaiņas, bet viņa juta, ka ir
nav laika pazuduši, kā viņa bija sarūk
ātri, tāpēc viņa kopums, lai sadarbotos uzreiz ēst
dažas citas mazliet.
Viņas zoda bija nospiests tik cieši pret viņu
kāju, ka bija gandrīz istabas atvērt
muti, bet viņa to darīja beidzot, un
izdevās norīt kumoss kreisajā
mazliet.
"Nāc, manu galvu ir bezmaksas beidzot!" Teica Alice
ar signālu par prieku, kas pārveido
trauksmes citā brīdī, kad viņa atklāja
ka viņas pleci bija nekur nav
atrodama: viss, ko viņa varēja redzēt, kad viņa paskatījās
leju, bija milzīgs garums kakla, kas
likās pieaugt, piemēram, kātiņu no jūras
zaļām lapām, kas paredz daudz zem viņas.
"Kas var visu, ka zaļā stuff būt?" Teica
Alice.
"Un kur ir mana pleciem got?
Un oh, nabaga rokas, kā tas ir es nevaru
Jūs redzēt? "
Viņa bija pārvietot tos apmēram, kā viņa runāja, bet
bez rezultātiem, šķiet, sekot, izņemot nedaudz
kratot starp tālā zaļas lapas.
, Jo šķita, ka nav iespēju gūt
viņas rokas līdz galvu, viņa mēģināja iegūt
galvu uz leju, lai tiem, un bija prieks
konstatē, ka viņas kaklu varētu saliekt par viegli
jebkurā virzienā, kā čūsku.
Viņa tikko bija izdevies izliecoties uz leju
par graciozs līkloču, un gatavojas
nirt starp lapām, kas viņa atklāja
ir nekas, bet no koku galotnēm
saskaņā ar kuru viņa bija wandering, ja
asu svilpt, kas viņas izdarīt atpakaļ steigā:
liela balodis bija ietriecas sejā, un
bija pukstēšana viņas vardarbīgi ar tās spārnus.
"Serpent!" Kliedza Pigeon.
"Es neesmu čūsku!" Teica Alice
sašutusi.
"Ļaujiet man tikai!"
"Serpent, es saku vēlreiz!" Atkārtotu
Baloži, bet lēnāks signālu, un
papildina ar sava veida šņukstēt, "Es esmu mēģinājis visas
veidā, un nekas, šķiet, lai atbilstu viņiem! "
"Man ir ne mazāk jausmas, ko jūs
runājam, "sacīja Alise.
"Es esmu mēģinājis saknes koku, un es esmu
mēģināja bankām, un es esmu mēģinājis dzīvžogiem, "
Pigeon turpināja, neapmeklējot viņas;
", Bet šīs čūskas!
Nav patīkami viņiem! "
Alice bija vairāk neizprot, bet viņa
domāju, ka tur nebija, sakot kaut ko izmanto
vairāk līdz Pigeon bija beidzis.
"Kā tad, ja tas nav problēmas pietiekami perēšanai
olas, "teica Pigeon," bet man ir
par izskatu-out čūskas dienu un nakti!
Kāpēc, man nav bijis ar aci miega šiem
trīs nedēļas! "
"Man ļoti žēl, jums ir kaitina," teica
Alice, kurš sāka saskatīt tās
nozīme.
"Un tāpat kā es gribētu ņemt augstāko koku
koka, "turpināja Pigeon, palielinot
savu balsi, lai spiegt ", un tāpat kā es bija
domāju es būtu bez tiem beidzot,
tiem vajadzības nāk wriggling samazinājās no
debesis!
Ugh, Serpent! "
"Bet es neesmu čūska, es jums saku!" Teica
Alice.
"Es esmu - I'm -"
"Nu!
Ko jūs "teica? Pigeon.
"Es redzu jūs cenšaties izdomāt
kaut kas! "
"I - esmu maza meitene," teica Alice, nevis
nedroši, jo viņa atcerējās skaits
izmaiņas viņa bija gājusi cauri šajā dienā.
"Iespējams, stāsts patiešām!" Teica Pigeon ar
toni visdziļāko nicinājumu.
"Es esmu redzējis daudzas mazas meitenes manā
laiku, bet nekad ar tādām kakla, kā ONE
ka!
Nē, nē!
Tu esi čūska, un tur nekādas jēgas
liedzot to.
Es domāju, ka jūs man saki nākamā, kas
nekad tasted olas! "
"Man ir tasted olas, protams," teica
Alice, kurš bija ļoti patiesu bērnu; ", bet
mazas meitenes ēst olas tik daudz, cik
čūskas darīt, jūs zināt. "
"Es nedomāju, ka tas," teica Pigeon; ", bet
ja viņi, tad kāpēc tad viņi veida
čūska, tas viss, ko es varu teikt. "
Tas bija tik jauna ideja Alise, ka viņa
bija diezgan kluss par minūti vai divas, kas
deva Pigeon iespēju pievienot,
"Jūs meklējat olām, es zinu, ka arī
nepietiek, un ko tas jautājums man
vai jūs esat maza meitene, vai čūsku? "
"Tā ir diezgan daudz, lai man," teica Alice
steigā, "bet es neesmu meklēju olām, kā
tas notiek, un ja man bija, es nevēlos
Jūsu: Man nepatīk tie jēlcukura ".
"Nu, ir off, tad!" Teica Pigeon ar
saīdzis toni, jo tas apmetās atkal uz
savu ligzdu.
Alice crouched leju starp kokiem, kā arī
kā viņa varētu, viņas kaklu tur kļūst
sapinušies starp nozarēm, un šad
un tad viņai bija apstāties un untwist to.
Pēc kāda laika viņa atcerējās, ka viņa vēl
notika gabalu sēņu rokās,
un viņa noteikti jāstrādā ļoti uzmanīgi,
nibbling vispirms vienu un pēc tam
otras puses, un pieaugošo reizēm augstāks un
dažreiz īsāku, kamēr viņa bija izdevies
celt sev leju, lai viņas parasto
augstumu.
Tas bija tik sen viņa bija kaut
netālu no pareizā izmēra, ka tā jutās diezgan
dīvaini pirmajā, bet viņa pieraduši to
dažas minūtes, un sāka runāt
pati, kā parasti.
"Nāc, tur ir puse manas plānā darīt tagad!
Kā Mulsina visas minētās pārmaiņas!
Es nekad pārliecināts, ko es esmu būs no
vienas minūtes uz otru!
Tomēr, man atpakaļ manu labo izmērs:
nākamā lieta ir, lai nokļūt, ka
Skaists dārzs - Kā to izdarīt, es
brīnums? "
Kā viņa teica, viņa nāca pēkšņi pēc
atklātā vietā, ar nelielu māju tā par
četras pēdas augsts.
"Kas tur dzīvo," domāja Alice,
"Tas būs nekad nākt tām ŠO
izmērs: kāpēc es baidīt tos no
savu prātu! "
Tāpēc viņa sāka nibbling pie righthand bit
atkal, un nav riska iet pie
mājas līdz viņa atnesa sev līdz
deviņas collas augsts.
b. proza ccprose audiobook audio grāmatu klasiskās literatūras slēgta paraksti captioning subtitriem ESL sinhronizēts tekstu