Tip:
Highlight text to annotate it
X
Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Laura Taurina
Ņujorkā es esmu bezpeļņas organizācijas
„Robin Hood” attīstības vadītājs.
Kad es necīnos pret nabadzību, es cīnos pret uguni
kā brīvprātīgo ugunsdzēsēju kapteiņa palīgs.
Mūsu pilsētā,
kur brīvprātīgie nāk palīgā jau augsti apmācītiem ugunsdzēsējiem,
tev notikuma vietā ir jāatrodas jau ļoti agri,
lai vispār varētu iesaistīties.
Es atceros savu pirmo ugunsgrēku.
Notikuma vietā es biju otrais brīvprātīgais,
tādēļ bija diezgan liela iespēja, ka man ļautu iesaistīties.
Taču tāpat tās bija kā īstas sacensības ar pārējiem brīvprātīgajiem
par to, kurš pirmais nokļūs pie atbildīgā kapteiņa,
lai uzzinātu savus uzdevumus.
Kad es atradu kapteini,
viņam bija ļoti patīkama saruna
ar mājas īpašnieci,
kura noteikti piedzīvoja vienu no sliktākajām dienām savā mūžā.
Nakts vidū
viņa stāvēja ārā lietū
zem lietussarga, savā pidžamā, basām kājām,
kamēr viņas māja dega liesmās.
Vēl viens brīvprātīgais, kurš bija ieradies pirms manis,
sauksim viņu par Leksu Luteru,
(Smiekli)
pirmais piesteidzās pie kapteiņa
un viņam pavēlēja doties iekšā
un izglābt mājas īpašnieces suni.
Suni! Mani pārņēma skaudība.
Te nu bija kaut kāds advokāts vai banķieris,
kurš tagad visu dzīvi varēs cilvēkiem lielīties,
ka viņš devās degošā mājā,
lai glābtu dzīvu būtni,
tikai tādēļ, ka viņš bija par piecām sekundēm ātrāks nekā es.
Es biju nākamais.
Kapteinis man pamāja un pasauca.
Viņš teica: „Bezos, man vajag, lai tu dodies mājā.
Lai tu uzkāp pa kāpnēm, tiec garām ugunij
un atnes šai sievietei kurpju pāri.
(Smiekli)
Apzvēru.
Ne gluži tas, ko es cerēju sagaidīt,
bet es devos iekšā
pa kāpnēm, cauri gaitenim, garām 'īstajiem' ugunsdzēsējiem,
kuri šobrīd jau tikpat kā bija beiguši dzēst uguni,
iekšā saimnieku guļamistabā, lai paņemtu kurpju pāri.
Es zinu, ko jūs domājat,
bet es neesmu varonis.
(Smiekli)
Es nesu ārā savu glābjamo,
kur pie ārdurvīm sastapos
ar savu sāncensi, kurš nesa ārā suni.
Mēs iznesām mūsu dārgumus ārā pie mājas īpašnieces,
kur, ne par brīnumu,
viņa saņēma daudz vairāk uzmanības kā manējais.
Pēc pāris nedēļām,
departaments saņēma vēstuli no mājas īpašnieces,
kura mums pateicās par mūsu varonīgajām pūlēm
viņas mājas glābšanā.
Labo darbu saraksta pašā augšā bija tas,
ka kāds viņai bija pat iznesis kurpju pāri.
(Smiekli)
Gan savā pamatdarbā „Robin Hood”,
gan būdams brīvprātīgais ugunsdzēsējs,
esmu piedzīvojis milzīga mēroga dāsnuma
un labsirdības darbus,
bet es arī esmu piedzīvojis individuālo vēlību
un drosmi.
Ziniet, ko es no tā visa iemācījos?
Tam visam ir nozīme.
Man šajā telpā skatoties
uz cilvēkiem, kuri vai nu kaut ko ir sasnieguši,
vai arī vēl tikai tiecas
uz ievērojamiem panākumiem,
es aicinu neaizmirst šo lietu:
nevilcinieties.
Nevilcinieties mainīt kāda dzīvi, arī,
ja vēl neesat nopelnījuši savu pirmo miljonu.
Ja jums ir kaut kas, ko sniegt,
sniedziet to tūlīt pat.
Pasniedziet ēdamo zupu virtuvē, uzkopiet apkaimes parku.
Māciet citus.
Ne katru dienu mums būs iespēja
izglābt kāda dzīvību,
bet katru dienu mums būs iespēja mainīt kāda dzīvi.
Tāpēc iesaistieties; izglābiet kurpes.
Paldies.
(Aplausi)
Bruno Giuzāni: Mark, Mark, nāc atpakaļ.
(Aplausi)
Marks Bezoss: Paldies.