Tip:
Highlight text to annotate it
X
NODAĻA 15
Tajā vakarā pie 8-30, exquisitely sagatavots un valkā lielas pogas caurumu
Parma violetās, Dorian Gray bija ieveda Lady Narborough s viesistabas ar palocīdamies
kalpi.
Viņa piere bija pulsējošas ar sadusmoja nervu, un viņš juta Putnu satraukti, bet viņa
veidā, kā viņš noliecās pār viņa saimniece ir rokas bija tikpat viegli un graciozs, kā jebkad.
Iespējams, ka viens nekad, šķiet, tik daudz vienā vieglumu, kad viens ir sava loma.
Protams, neviens meklē Dorian Gray, ka naktī var uzskatīt, ka viņš ir
caur traģēdiju, kā briesmīgs kā jebkurš traģēdiju mūsu vecumu.
Tie, smalki veidota pirkstiem nekad nespētu satvēra nazi par grēku, ne arī
smaidot lūpas sauca uz Dievu un labestību.
Viņš pats nevarēja palīdzēt domāt par mieru viņa uzvešanās, un uz brīdi
juta labprāt briesmīgo prieks par dubultu dzīvi.
Tā bija maza puse, piecēlās drīzāk steigā lēdija Narborough, kurš bija ļoti
gudra sieva ar to, kas piešķirta Lordam Henrijam izmanto, lai raksturotu kā joprojām patiešām
ievērojams neglītums.
Viņa bija izrādījusies lieliska sieva, lai no mūsu visvairāk garlaicīgs vēstnieki vienu, un, ņemot
apglabāja viņas vīrs pienācīgi marmora mauzolejs, kuru viņa pati ir paredzēti,
un precējies pie viņas meitām kāda ļoti bagāta,
drīzāk vecākiem vīriešiem, viņa veltījis sev tagad Francijas daiļliteratūru, franču izpriecas
kulinārijas un franču ESPRIT, kad viņa varētu saņemt to.
Dorian bija viens no viņas especial favorītiem, un viņa vienmēr teica, ka viņa ir
ārkārtīgi priecīgs, viņa nebija saticis sā***ā dzīvi.
"Es zinu, mana mīļā, es būtu samazinājies neprātīgi iemīlējusies tevi," viņa mēdza teikt,
"Un izmet manu motora pārsegu tiesības pār jūsu dēļ dzirnavām.
Tas ir ļoti paveicies, ka jums nebija doma tajā laikā.
Kā tas bija, mūsu kapuces bija tik nepiedienīgs, un dzirnavas bija tik aizņemts, mēģinot
paaugstināt vēju, kas man nekad nav bijis pat flirts ar anybody.
Tomēr tas bija viss, Narborough vaina.
Viņš bija briesmīgi tuvredzīgi, un nepastāv uzņemot vīrs prieks, kas
nekad redz kaut ko. "Viņas viesi šovakar bija diezgan
garlaicīgs.
Patiesībā bija, jo viņa paskaidroja Dorian, aiz ļoti nobružāts ventilators, viens no viņas
precējies meitām bija jānāk klajā diezgan pēkšņi palikt ar viņu, un, lai padarītu
jautājumiem sliktāk, ir faktiski izbeidza viņas vīrs ar viņu.
"Es domāju, ka tas ir ļoti nelaipni no viņas, mans mīļais," viņa čukstēja.
"Protams, es iet un palikt ar viņiem katru vasaru, kad es nāk no Homburg, bet tad
veca sieviete, piemēram, man ir jābūt svaigā gaisā reizēm, un turklāt es patiešām wake viņiem
uz augšu.
Jūs nezināt, ko pastāvēšanu tās ved uz leju tur.
Tā ir tīra īstiem lauku dzīves.
Viņi agri celties, jo tām ir tik daudz ko darīt, un iet gulēt agri, jo
viņi ir tik maz, lai padomātu par.
Nav bijis skandāls apkārtnē kopš laika Queen
Elizabeth, līdz ar to visi aizmieg pēc vakariņām.
Tev nebūs sēdēt blakus kādai no tām.
Tev sēdēt ar mani un amuse mani "Dorian nomurmināja graciozs kompliments, un.
izskatījās ap istabā. Jā: tas noteikti bija garlaicīgs puse.
Divi no cilvēkiem, kurus viņš nekad nebija redzējis, un citus sastāvēja no Ernest
Harrowden, viens no tiem pusmūža mediocrities tik bieži Londonas klubos, kuri
nav ienaidnieku, bet ir pamatīgi
nepatikt viņu draugi Lady Ruxton, overdressed sievieti 47, ar
līks deguns, kurš vienmēr cenšas iegūt sev apdraudēts, taču bija tik savādi
skaidrs, ka viņai lielu vilšanos nav
viens būtu kādreiz ticēt nekas pret viņu, kundze Erlynne, stumšanu neviens, ar
apburošs čalošana un Venēcijas rudiem matiem; Lady Alice Chapman, viņa saimniece meita
nevīžīgs blāvi meitene, ar vienu no šiem
īpašība British sejas, ka reiz redzējis, nekad atcerējās, un viņas
vīrs, sarkans-vaigiem, baltās whiskered būtne, kas, tāpat kā daudzas no viņa klases,
bija iespaids, ka pārmērīgs
jautrība var izpirkt visu trūkumu idejas.
Viņš bija diezgan žēl, ka viņam bija atnācis, līdz Lady Narborough, apskatot lielo Ormolu
gilt pulksteni, kas sprawled kas bezgaumīgs līknes uz violeta-drapēti pavarda malas, iesaucās:
"Cik briesmīgs Indriķa Wotton tik vēlu!
Es nosūtīju kārta viņam šorīt no nejaušības un viņš apsolīja, uzticīgi nav
pievilt mani. "
Bija daži mierinājums, ka Harijs bija tur, un, kad durvis atvērās, un viņš
dzirdēja viņa lēni muzikālo balsi aizdevumu šarmu kādu nepatiess atvainošanos, viņš pārstāja
justies garlaicīgi.
Bet vakariņās viņš nevarēja ēst neko. Plate pēc plate aizgāja untasted.
Lady Narborough tur bāriens viņam par to, ko viņa sauc par "apvainojumu slikti Ādolfs, kurš
izgudroja izvēlnes speciāli jums ", un tagad, un tad Kungs Henrijs paskatījās pāri uz
viņu, jautājums, viņa klusēšanu un iegūtā veidā.
Laiku pa laikam virssulainis piepildīja savu glāzi ar šampanieti.
Viņš dzēra ar nepacietību, un viņa slāpes likās palielināties.
"Dorian," teica Lordam Henrijam beidzot, kā chaud-froid tika nodota apaļas, "kas
ir ar tevi uz nakti?
Jūs esat diezgan nelāgi. "" Es uzskatu, ka viņš ir iemīlējies, "iesaucās Lady
Narborough, "un ka viņš baidās pateikt, man bailes man būtu greizsirdīgs.
Viņš ir taisnība.
Es noteikti būtu "." Dear Lady Narborough, "murmināja Dorian,
smaidot, "man nav mīlestība veselu nedēļu - nav, faktiski, kopš Madame de
Ferrol kreisi pilsētu. "
"Kā jūs, vīrieši, var iemīlēties ar šo sievieti!" Iesaucās veca dāma.
"Es tiešām nevaru saprast."
"Tas ir vienkārši tāpēc, ka viņa to atceras, kad Jums bija maza meitene, Lady
Narborough, "sacīja Kungs Henry. "Viņa ir viena saite starp mums un jūsu
īss frocks. "
"Viņa neatceras manu īsu frocks vispār, Lord Henry.
Bet es atceros, viņa ļoti labi Vīnē pirms trīsdesmit gadiem, un to, kā decolletee viņa
bija tad. "
"Viņa joprojām decolletee," viņš atbildēja, ņemot olīvu viņa ilgi pirkstiem "un
kad viņa ir ļoti gudrs tērpu viņa izskatās izdevums de luxe par sliktu franču
romānu.
Viņa ir patiešām brīnišķīga, un pārsteigumu pilns.
Viņas spējas ģimenes simpātijas ir neparasts.
Kad savu trešo vīrs nomira, viņas mati kļuva gluži zeltu no bēdām. "
"Kā tu vari, Harry!" Iesaucās Dorian. "Tas ir visvairāk romantisks skaidrojumu,"
smējās saimniece.
"Bet sava trešā vīra, Lord Henry! Jums nav teikt, Ferrol ir
ceturtais "?" Protams, Lady Narborough. "
"Es neticu vārdam no tā."
"Nu, jautājiet Mr Gray. Viņš ir viens no viņas visvairāk tuvi draugi. "
"Vai tā ir taisnība, kungs Gray?" "Viņa nodrošina mani tā, Lady Narborough," teica
Dorian.
"Es viņai jautāju, vai, piemēram, Marguerite de Navarre, viņa bija viņu sirdis embalmed un
karājās pie viņas josta. Viņa man teica, viņa nebija, jo neviens no
tiem nebija bijis nekādu sirdis vispār. "
"Četri vīri! Goda vārds, kas ir trop de Zele. "
"Trop d'audace, es viņai saku," teica Dorian. "Oh! viņa ir pārdrošu pietiekami kaut ko,
mana mīļā.
Un kas ir Ferrol patīk? Es nezinu viņu. "
"Ļoti skaistu sieviešu vīri pieder kriminālās klasēm," sacīja Kungs
Henry, dzer savu vīnu.
Lady Narborough hit viņa ar savām ventilatoru. "Kungs Henry, es nemaz neesmu pārsteigts, ka
pasaule saka, ka jums ir ļoti ļauns. "
"Bet ko pasaule saka, ka?" Jautāja Kungam Henrijs, paaugstinātu uzacis.
"Tas var būt tikai nākamajā pasaulē. Šī pasaule un es esam uz lielisku noteikumiem. "
"Ikviens Es zinu, ka jūs ir ļoti ļauni," iesaucās veca dāma, kratot viņas
galvas. Lord Henry izskatījās nopietna dažiem mirkļiem.
"Ir pilnīgi milzīgs," viņš teica, beidzot, "kā cilvēki iet par mūsdienu
pasakot lietas, pret vienu aiz savas muguras, kas ir absolūti un pilnīgi taisnība. "
"Vai nav viņš nelabojams?" Iesaucās Dorian, noliekties uz priekšu savā krēslā.
"Es ceru, ka jā," teica viņa saimniece, smejoties.
"Bet patiesībā, ja jūs visi pielūdzam Madame de Ferrol šajā smieklīgi veidā, man ir
precēties vēlreiz, lai būt modē. "" Tu nekad precēties vēlreiz, Lady
Narborough, "salūza Lord Henry.
"Tu biji pārāk laimīgs. Kad sieviete apprecas no jauna, tas ir tāpēc,
Viņa ienīda viņas pirmais vīrs. Kad vīrietis apprecas no jauna, tas ir tādēļ, ka viņš
adored viņa pirmās sievas.
Sievietes izmēģināt savu veiksmi;. Vīri risks viņu "" Narborough nebija perfekta, "iesaucās vecais
lady. "Ja viņš būtu bijis, jums nebūtu mīlējis
Viņu, mana mīļā dāma, "bija atbilde uz repliku.
"Sievietes mīlestība mūs par defektu. Ja mums ir pietiekami daudz no viņiem, viņi
piedod mums visu, pat mūsu intelektu.
Jūs nekad lūgt mani, lai vakariņas atkal pēc sakot, es baidos, Lady Narborough,
bet tas ir diezgan patiess. "" Protams, tā ir taisnība, Kungs Henry.
Ja mēs sievietēm nebija mīlestība jums par defektiem, kur jūs visi?
Neviens no jums jebkad būtu precējušies. Jums būtu kopums žēl
bakalauri.
Ne, ka tomēr, kas varētu mainīt jums daudz.
Mūsdienās visi precējies cilvēki dzīvo kā bakalauri, un visi bakalauri, piemēram,
precējies vīriešiem. "
"Fin de Siecle," murmināja Lord Henry. "Fin du pasaulē," atbildēja viņa saimniece.
"Es vēlos tā bija fin du pasaulē," saka Dorian ar nopūta.
"Dzīve ir liela vilšanās."
"Ak, mīļā," iesaucās Lady Narborough, liekot uz viņas cimdi ", nestāstiet man, ka
esat jau izmantojis dzīvi. Kad vīrietis saka, ka viens zina, ka dzīve
ir izmantojis viņu.
Lord Henry ir ļoti nelabs, un es dažreiz vēlos, ka man ir, bet jums ir, lai
būtu labi - tu izskaties tik labi. Man jāatrod jums jauku sievu.
Lord Henry, ne jūs domājat, ka Mr Gray vajadzētu precēties? "
"Es vienmēr stāstīja viņam, tā, Lady Narborough," teica lords Henrijs ar priekšgala.
"Nu, mums ir jāskatās, kas par atbilstošu spēles par viņu.
Es iet cauri Debrett rūpīgi nakti un izņemt sarakstu
pretendēt meitenēm. "
"Ar to vecumu, Lēdija Narborough?" Jautāja Dorian.
"Protams, ar to vecumu, nedaudz rediģēts.
Bet nekas jādara steigā.
Es gribu, lai to, ko Morning Post aicina piemērotu alianse, un es gribu jums gan
būt laimīgam. "" Ko muļķības cilvēki runā par laimīgu
laulības "iesaucās! Lord Henry.
"Cilvēks var būt laimīgs ar jebkuru sievieti, ja vien viņš nemīl viņu."
"Ah! kāds ciniķis jūs "sauca! veca dāma, spiežot atpakaļ savā krēslā un pavirša uz
Lady Ruxton.
"Jums ir jānāk un pusdienot ar mani drīz atkal. Tu esi tiešām brīnišķīgs toniks, daudz
labāk nekā to, Sir Andrew paredz par mani.
Jums ir pateikt to, ko cilvēki jūs vēlētos, lai atbilstu, though.
Es gribu, lai to apburošs vākšana. "" Man patīk vīrieši, kuri ir nākotne, un sievietes, kas
ir agrāk, "viņš atbildēja.
"Vai jūs domājat, kas padara to apakšsvārki ballītē?"
"Es baidos tik," viņa teica, smejoties, kā viņa piecēlās.
"Tūkstoš piedod, mans dārgais Lady Ruxton," viņa piebilda: "Es neredzēju nebija
pabeidzis savu cigareti. "" Nekad prātā, Lady Narborough.
Smēķēju daudz par daudz.
Es esmu gatavojas ierobežot sevi, lai nākotnē. "
"Lūdzieties nav, Lady Ruxton," teica Kungs Henry. "Mērenība ir nāvējoša lieta.
Pietiekami daudz ir tikpat slikts kā ēdienu.
Vairāk nekā pietiekami, ir tikpat laba kā dzīres "Lady Ruxton paskatījās uz viņu ziņkārīgi..
"Tev jānāk un paskaidro, ka man kādu pēcpusdienu, Lord Henry.
Tas izklausās aizraujoši teorija, "viņa nomurmināja, kā viņa nes ārā no istabas.
"Tagad, prāta jums nav palikt pārāk ilgi, pār savu politiku un skandālu," iesaucās Lady
Narborough no durvīm.
"Ja jūs, mēs esam pārliecināti sarāšanās augšā."
Vīrieši smējās, un Mr Chapman piecēlās svinīgi no kājām uz galda un
nāca uz augšu uz augšu.
Dorian Gray mainīja savu vietu un aizgāja un apsēdās Lord Henry.
Mr Chapman sāka runāt skaļi par situāciju namā
Commons.
Viņš guffawed viņa pretiniekiem. Vārds doktrinārs - vārda pilnā terora
ar britu prāta - atgriezāties no laika uz laiku starp viņa sprādzieni.
Alliterative prefiksu kalpoja kā rotājumu retorikas.
Viņš pacēla Savienības Jack domas smailēm.
Mantoja stulbums no rases - skaņu angļu veselo saprātu, viņš jovially nosaukt it-
-Izrādījās pareizi margsienā sabiedrībai.
Smaids izliektās Lord Henry lūpas, un viņš pagriezās un paskatījās Dorian.
"Vai jūs labāk, mani dārgie kolēģi?" Viņš jautāja. "Tu likās diezgan nelāgi pie vakariņu galda."
"Es esmu diezgan labi, Harry.
Es esmu noguris. Tas ir viss. "
"Tu biji burvīgs pēdējā naktī. Maz Hercogiene ir diezgan veltīta jums.
Viņa stāsta man viņa iet uz leju, Selby. "
"Viņa ir solījies nākt divdesmitajā".
"Vai Monmouth tur būt, too?" "Ak, jā, Harijs."
"Viņš urbumiem man briesmīgi, gandrīz tikpat daudz, cik viņš urbumus viņu.
Viņa ir ļoti gudrs, pārāk gudrs, lai sieviete. Viņa nav nedefinējams šarmu
vājums.
Tā ir pēdas no māla, kas padara no attēla zelta dārgakmeņi.
Viņas kājas ir ļoti skaista, bet tie nav pēdas no māla.
Balta porcelāna kājas, ja vēlaties.
Tie ir ar uguni, un kāds uguns neiznīcina, tā sacietē.
Viņa ir bijusi pieredze "," Cik sen viņa bija precējusies? "Jautāja.
Dorian.
"Mūžība, viņa man saka. Es uzskatu, ka, saskaņā ar pēra tituls, ir
desmit gadus, desmit, bet gadiem ar Monmouth ir jābūt, piemēram, mūžība, ar izmet laiks
collas
Kas vēl nāk "?" Ak, Willoughbys, Kungs Rugby un viņa
sieva, mūsu saimniece, Geoffrey Clouston, parastais komplekts.
Es lūdzu Kungu Grotrian. "
"Man patīk viņu," sacīja Kungs Henry. "Ļoti daudz cilvēku nav, bet es viņu atrast
burvīgs.
Viņš atones par to, ka dažreiz nedaudz overdressed, tos vienmēr pilnīgi
pārāk izglītoti. Viņš ir ļoti moderns veids. "
"Es nezinu, vai viņš varēs nākt, Harry.
Viņš var būt nepieciešams doties uz Monte Karlo ar savu tēvu. "
"Ah! ko neērtības tautas cilvēki!
Izmēģiniet un dara viņam nāk. Starp citu, Dorian, jūs aizskrēja ļoti agri
pēdējā naktī. Jums atlicis līdz vienpadsmit.
Ko jūs darījāt pēc tam?
Vai jūs iet taisni mājās? "Dorian paskatījās viņam steidzīgi un
sarauca pieri. "Nē, Harij," viņš beidzot teica, "man nebija
nokļūt mājās līdz trīs gandrīz ".
"Vai jums iet uz klubu?" "Jā," viņš atbildēja.
Tad viņš mazliet viņa lūpas. "Nē, es nedomāju, ka.
Man nav iet uz klubu.
I walked apmēram. Es aizmirstu, ko es izdarīju ....
Kā zinātkārs jums ir, Harry! Jūs vienmēr vēlaties zināt, kas tāds ir bijis
dara.
Es vienmēr vēlaties aizmirst to, kas man ir darot.
Man nāca pie divām pus, ja jūs vēlaties zināt precīzu laiku.
Man bija atstājis savu slēdzeni atslēgas mājās, un mans kalps bija, lai man iekšā
Ja jūs vēlaties saņemt apstiprinošus pierādījumus par šo tēmu, jūs varat lūgt viņam. "
Lord Henry paraustīja plecus.
"Mani dārgie kolēģi, it kā es aprūpēti! Ļaujiet mums iet līdz viesistabā.
Nē, heresu, paldies, Mr Chapman. Kaut kas ir noticis ar jums, Dorian.
Saki man, kas tas ir.
Jums nav sevi-nakti. "" Vai nav prātā mani, Harry.
Es esmu uzbudināms, un no temperaments. Es atnākšu apaļas un redzēt jūs rīt,
vai nākamajā dienā.
Padarīt manu attaisnojumi, lai Lady Narborough. Es neko augšā.
Es iet mājās. Man ir jāiet mājās. "
"Labi, Dorian.
Es uzdrošinos teikt, es raugās, lai jūs rīt pie tējas laikā.
Hercogiene nāk. "" Es centīšos būt tur, Harijs, "viņš teica,
izejot no numura.
Kā viņš devās atpakaļ uz savu māju, viņš apzinās, ka sajūtu terora viņš
domāja, ka viņš bija nožņaugta bija atnācis atpakaļ uz viņu.
Lord Henry gadījuma nopratināšanā bija veikusi viņam zaudēt viņa nervi uz brīdi, un viņš
vēlējās, lai viņa nervu joprojām. Lietas, kuras bija bīstami bija
iznīcina.
Viņš winced. Viņš ienīda ideju pat nepieskaroties tiem.
Tomēr tas bija jādara.
Viņš saprata, ka un kad viņš bija bloķēta durvīm viņa bibliotēka, viņš atvēra
noslēpums nospiediet uz kuru viņš bija vilces Basil Hallward mētelis un soma.
Milzīgs ugunsgrēks bija degošs.
Viņš piled cits log par to. No svilināšana drēbes smaržu un
dedzināšana āda bija briesmīgs. Pagāja viņam trīs ceturtdaļas stunda, lai
patērē visu.
Beigās viņš jutās ļoti blāvs un slims, un, ņemot lit dažus Alžīrijas pastilas, kas
sadursta vara varkalis, viņš mazgāja rokas un pieri ar vēsu muskusa smaržu
etiķi.
Pēkšņi viņš sāka. Viņa acis kļuva savādi spilgti, un viņš
grauza nervozi viņa underlip.
Starp diviem logiem stāvēja liels florencietis skapis, kas izgatavoti no melnkoks un
inkrustēts ar ziloņkaula un zilu lapis.
Viņš noskatījās, tā it kā tā lieta, kas varētu apburt un darīt bail, jo
tomēr tā uzskatīja, kaut ko, ka viņš ilgojās un vēl gandrīz loathed.
Viņa elpa atdzīvināts.
Mad alkas viņu pārņēma. Viņš aizsmēķēja, un iemeta to prom.
Viņa plakstiņi drooped līdz ilgi bārkstīm skropstas gandrīz pieskārās viņa vaiga.
Bet viņš joprojām skatījās kabinets.
Beidzot viņš piecēlās no dīvāna, uz kura viņš bija gulējis, piegāja tai, un ņemot
atbloķēt to, pieskārās dažas slēptās pavasarī. Trīsstūrveida atvilktni pagājis lēni out.
Viņa pirksti pārcēlās instinktīvi uz tā sasniegšanu, tuvās un noslēdza par kaut ko.
Tā bija maza ķīniešu kastīti melnu un zelta putekļi laka, sīki apstrādāts,
pusēm rakstains ar izliektām viļņi, un zīda auklas karājās ar apaļiem kristāliem un
tasselled in pīta metāla vītnēm.
Viņš atvēra to. Inside bija zaļš pastas, vaskaina in spīdums,
smarža savādi smags un noturīgas. Viņš vilcinājās mirkļus, ar
dīvaini nekustīgs smaids uz viņa sejas.
Tad drebuļi, gan no istabas atmosfēra bija briesmīgi karsts, viņš vērsa pats
augšu un paskatījās pulkstenī. Tas bija 11:40.
Viņš ielika kastē atpakaļ, slēgtu kabineta durvis, kā viņš to darīja, un iegāja savā
guļamistaba.
Kā pusnakts bija pārsteidzoša bronza pūš uz melnīgsnējs gaisu, Dorian Gray, dressed
parasti, un ar klusinātāju ietin ap viņa kaklu, izlīda klusi ārā no viņa mājas.
In Bond Street viņš atrada taksometrs ar labu zirgu.
Viņš apsveica to un klusā balsī sniedza vadītājs adresi.
Vīrs kratīja galvu.
"Tas ir pārāk daudz priekš manis," viņš nomurmināja. "Šeit ir jūsu suverēnu," teica Dorian.
"Tev ir cits, ja jūs braucat lielā ātrumā."
"Labi, kungs," atbildēja vīrs, "jums būs tur stundu," un pēc viņa
cena bija got viņš pagrieza zirgu apaļas un brauca ātri uz upi.