Tip:
Highlight text to annotate it
X
Google tulkotājs ir bezmaksas rīks, kuru izmantojot, varat tūlītēji tulkot teikumus,
dokumentus un pat vietnes.
Kā tieši tas darbojas? Lai arī varētu šķist, ka mēs algojam daudz rūķu, kas nodrošina
tulkojumus, patiesībā to visu dara datori. Šie datori izmanto procesu, kas tiek
dēvēts par “statistisko mašīntulkošanu”. Tas ir process, kura laikā mūsu datori izveido
tulkojumus, ņemot vērā lielā teksta apjomā atrodamas shēmas.
Bet sāksim ar pašiem pamatiem. Ja vēlaties kādam iemācīt jaunu valodu, iespējams,
sāksit to darīt, mācot vārdus un gramatikas likumus, kuros ir paskaidrots, kā veidot
teikumus. Dators svešvalodu var apgūt tādā pašā veidā — skatot vārdnīcu un
ņemot vērā kārtulu kopu.
Tomēr valodas ir sarežģītas. Turklāt jebkurš valodas apguvējs var apliecināt — gandrīz
jebkuram likumam ir izņēmums. Mēģinot datora programmā apvienot visus šos izņēmumus un
izņēmumu izņēmumus, tulkojumu kvalitāte pazeminās.
Google tulkotājam ir atšķirīga pieeja. Tā vietā, lai mēģinātu datoros ievadīt visus
valodas likumus, mēs ļaujam datoriem tos atklāt pašiem. Šo procesu datori veic, analizējot
miljoniem dokumentu, kurus jau iztulkojuši tulkotāji (cilvēki). Šie tulkotie teksti
ir fragmenti no grāmatām, teksti no tādām organizācijām kā ANO un vietnēm
no visas pasaules.
Mūsu datori skenē šos tekstus, meklējot statistiski nozīmīgas shēmas, tas ir,
tādas shēmas saistībā ar tulkojumu un oriģinālu, kas noteikti nav nejaušība. Kad dators
atrod shēmu, tas var to izmantot, lai turpmāk tulkotu līdzīgus tekstus.
Atkārtojot šo procesu miljardiem reižu, tiek apkopots miljardiem shēmu
un izveidota ļoti gudra datorprogramma.
Turpretim dažās valodās ir pieejams mazāk tulkoto dokumentu, un programmatūra atrod
mazāk shēmu. Tāpēc mūsu tulkojumu kvalitāte atšķirsies atkarībā no valodas un valodu pāra.
Zinām, ka mūsu tulkojumi ne vienmēr ir ideāli, bet, pastāvīgi nodrošinot jaunus tulkotos
tekstus, varam papildināt datoru datu bāzi un uzlabot tulkojumus.
Tāpēc, kad nākamreiz tulkosiet teikumu vai tīmekļa lapu, izmantojot Google tulkotāju,
iedomājieties par miljoniem dokumentu un miljardiem shēmu, kuras izmantojot tiek
izveidots jūsu tulkojums, un to, ka tas viss notiek vienā acumirklī.
Tas ir diezgan interesanti, vai ne?
Izmēģiniet to vietnē translate.google.lv.