Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mūsu savstarpējā Draugs Charles Dickens NODAĻA 5
MERCURY mudinot
Fledgeby pelnījis Mr Alfrēda Lammle s eulogium.
Viņš bija meanest pašreizējo esošo, ar vienu pāri kājām.
Un instinkts (vārds, mēs visi skaidri saprot) notiek galvenokārt uz četrām kājām, un
iemesls vienmēr diviem, skopums uz četrām kājām nekad sasniedz pilnību skopums uz
2.
Šīs jaunās džentlmenis tēvs bija naudas aizdevējs, kurš darījumus
profesionālo darbību ar māti par šo jauno kungu, kad viņš, tā,
gaidīja arī lielākā tumsā pirmskaušanas palātu šajā pasaulē ir dzimis.
Dāma, atraitne, nespējot samaksāt naudas aizdevējam, precējies viņu, un tāpēc
protams, Fledgeby tika izsaukts no milzīgajām tumšās pirmskaušanas kamerām nākt un būt
iesniegts sekretārs ģenerālis.
Drīzāk ziņkārīgs spekulācijas cik Fledgeby citādi būtu iznīcina viņa
atpūta līdz Pastardiena. Fledgeby māte aizskāruši viņas ģimeni,
apprecot Fledgeby tēvu.
Tas ir viens no vienkāršākajiem sasniegumiem dzīvē apvainot savu ģimeni, kad jūsu ģimene
vēlas atbrīvoties no jums.
Fledgeby s mātes ģimene bija ļoti aizvainots ar viņu ir slikta, un
lauza ar viņu, lai kļūtu salīdzinoši bagāta.
Fledgeby s mātes ģimene bija Snigsworth ģimene.
Viņai pat lielu godu būt brālēns Kungam Snigsworth - tik daudz reižu noņemt
ka cēls Earl nebūtu nekādu sirdsapziņas pārmetumi, novēršot viņas vienu reizi vairāk
un pilināmā viņas tīrs ārā cousinly bāla, bet māsīca par visu.
Starp viņas pirms laulības darījumiem ar Fledgeby tēva, Fledgeby māte bija
vāca naudu no viņa ir liels neizdevīgākā stāvoklī attiecībā uz noteiktu būvēšanas interesēm.
Reversiju kritusies drīz pēc tam viņi apprecējās, Fledgeby tēvs satvēra
skaidras naudas par viņa atsevišķu lietošanai un labumu.
Tas noveda pie subjektīviem viedokļu atšķirības, lai neteiktu objektīvus krustojumiem
no boot-domkrati, bekgemons dēļi, un citas šādas mājas raķetēm, starp Fledgeby 's
tēvs un Fledgeby māte, un tiem, LED
līdz Fledgeby mātes izdevumu tik daudz naudas, kā viņa varēja, un Fledgeby tēva
Darot visu, viņš nevarēja ierobežot viņu.
Fledgeby bērnība bijusi, tā rezultātā vētrains vienu, bet vēji
un viļņi bija norietējusi kapā, un Fledgeby uzplaukusi vien.
Viņš dzīvoja palātām Albany, darīja Fledgeby, un uztur egles
izskats.
Bet viņa jaunības uguns bija viss veido dzirksteles no tecīlu, un kā
dzirksteles lidoja off, izgāja ārā, un nekad sasilda neko, pārliecinieties, ka Fledgeby bija viņa
instrumentus tecīlu un pārvērta to ar valda neuzticības pilna gaisotne aci.
Mr Alfred Lammle nāca kārta ar Albany ar brokastīm ar Fledgeby.
Klāt uz galda, vienu trūcīgi pot tējas, viena trūcīgi klaips, divas trūcīgi glāsti no
sviests, divas trūcīgi rashers speķa, divi žēls olas un no skaists pārpilnība
Ķīna nopirka sekundu kaulēties.
"Ko jūs domājat par Georgiana?" Jautāja kungs Lammle.
"Kāpēc, es jums saku," teica Fledgeby, ļoti apzināti.
"Vai, mans puisis."
"Tu nepārprotiet mani," teica Fledgeby. "Es nedomāju es jums saku, ka.
Es domāju es tev varu pateikt kaut ko citu. "" Pastāsti man kaut ko, vecā puisis! "
"Ak, bet tur tu nepārprotiet mani atkal," sacīja Fledgeby.
"Es domāju es tev varu pateikt neko." Mr Lammle mirdzēja uz viņu, bet sarauca pieri pie
viņam pārāk.
"Klausies," teica Fledgeby. "Tu esi dziļa un tu esi gatavs.
Vai es esmu dziļi vai ne, nekad prātā. Es neesmu gatavs.
Bet es varu darīt vienu lietu, kas Lammle, es varu turēt manu mēli.
Un es plānoju vienmēr darīt to "," Tu esi sen galvām puisis, Fledgeby. ".
"Var būt, vai nebūt.
Ja es esmu īstermiņa ierievjiem kolēģi, tas var sasniegt to pašu.
Tagad, Lammle, es esmu nekad gatavojas atbildēt uz jautājumiem. "
"Mans dārgais kolēģis, tas bija vienkāršākais jautājums šajā pasaulē."
"Nekad prātā. Tas likās tik, bet lietas ne vienmēr
ko viņi likties.
Es redzēju vīrieti izskatīts kā liecinieku Westminster zālē.
Uzdotos jautājumus, likās vienkāršākais pasaulē, bet izrādījās kaut kas
nevis ka, kad viņš bija atbildējis 'em.
Ļoti labi.
Tad viņš būtu tur mēli. Ja viņš tur savu mēli viņš būtu
tur no skrambām, ka Viņš iekāpa. "
"Ja es būtu tur manu mēli, jūs nekad nebūtu redzējis priekšmets manu jautājumu,"
atzīmēja Lammle, tumšākas.
"Tagad, Lammle," sacīja Vaļaspriekam Fledgeby, mierīgi sajūta par viņa ūsas, "tā nebūs
darīt. Es nebūs noveda uz uz diskusiju.
Es nevaru vadīt diskusiju.
Bet es varu pārvaldīt turēt savu mēli "," Can? ".
Mr Lammle atkrita uz nodošanos. "Es domāju, ka jūs varētu!
Kāpēc, kad šie mūsu paziņas dzēriena puiši un dzerat kopā ar viņiem, vairāk
runīgs viņiem, klusāks jums.
Vairāk viņi ārā, vairāk jūs paturēt iekšā "
"Man nav iebildumu, Lammle," atgriezās Fledgeby, ar iekšējo nosmieties, "lai
saprotot, lai gan es iebilstu pret to apšaubīja.
Ka, protams, ir veids, kā es to darīt. "
"Un, kad visi mēs pārējie apspriež mūsu uzņēmumus, neviens no mums nekad zināt, ko
vienotu riska no jums ir! "
"Un neviens no jums kādreiz būs no manis, Lammle," atbildēja Fledgeby, ar citu
iekšējā humoriem; "ka noteikti ir veids, kā es to darīt."
"Kāpēc, protams, tas ir, es zinu!" No jauna Lammle, ar plaukt par atklātību, un
smieties, un izstiepis rokas, it kā lai parādītu visumu ievērojamu vīrieti
Fledgeby.
"Ja es nezinātu to manu Fledgeby, būtu es ierosināju mūsu mazo kompakto
priekšrocība, lai manu Fledgeby? "" Ak! "atzīmēja valdzinājums, kratot viņa
galvas izmanīgi.
"Bet es esmu nav got par šādā veidā. Es neesmu veltīgi.
Ka no uzpūtības veida nemaksā, Lammle. Nē, nē, nē.
Komplimentus tikai padara mani tur mana mēle vairāk. "
Alfrēds Lammle uzstāja, viņa plate prom (nav liels upuris apstākļos ar
tur ir tik maz to), vilces rokas kabatās, atslīga viņa
krēslu, un apsvērta Fledgeby klusumā.
Tad viņš lēnām izdeva savu kreiso roku no savas kabatas, un jāparedz, ka krūmu viņa
ūsas, joprojām domā viņu klusumā.
Tad viņš lēnām pārtrauca klusumu, un lēni sacīja: "Ko - - Dev-il ir šis puisis
par šo rīta? "
"Tagad, izskatās šeit, Lammle," sacīja Vaļaspriekam Fledgeby, ar meanest par twinkles jo
viņa meanest no acīm, kas bija pārāk tuvu kopā, starp citu: "Klausies, Lammle; es
esmu ļoti labi apzinās, ka man nav parādīt
priekšrocība pēdējā naktī, un ka jūs un jūsu sieva - kas, es uzskatu, ir ļoti gudrs
Sieviete un patīkamu sieviete - darīju. Es neesmu aprēķināta, lai parādītu labu
saskaņā Šāda veida apstākļos.
Es zinu ļoti labi jūs divi bija parādīt, lai priekšrocības, un izdevās lieliski.
Bet ne jums par šo kontā nāk runā ar mani it kā es biju jūsu leļļu un leļļu,
jo es neesmu.
"Un tas viss," sauca Alfrēds, pēc studijām ar skatienu uz zemiskums, kas bija
Labprāt lai būtu meanest palīdzību, un tomēr bija tik domāju, lai ieslēgtu uz to: "viss šis
dēļ viena vienkārša dabas jautājums! "
"Jums vajadzētu būt gaidīja līdz es domāju pareizi teikt kaut ko par to uz sevi.
Man nepatīk jūsu nāk pār mani ar savu Georgianas, it kā tu bija viņas īpašnieks
un mīnu pārāk. "
"Nu, ja jums ir žēlīgs prātā teikt neko par sevi,"
atcirta Lammle, "lūdziet darīt." "Es esmu darījis to.
Es teicu jums izdevās lieliski.
Jūs un jūsu sieva abi. Ja jums iet uz vadību brīnišķīgi, es iešu
par darot savu daļu. Tikai nav vārna. "
"Es vārna!" Iesaucās Lammle, shrugging viņa pleciem.
"Vai," īsteno otrs - "vai ņemt to savā galvā, ka cilvēki ir jūsu lelles
jo tie nenāk ārā, lai priekšrocības, kas īpaši brīžos, kad jūs darīt, ar
palīdzību ir ļoti gudrs un patīkams sievu.
Visi pārējie turēt uz darot, un ļaujiet kundze Lammle turēt uz darot.
Tagad, es esam tur manu mēli, kad es domāju pareizi, un es esmu runājis, kad es domāju
pareizi, un tur ir beigas kas.
Un tagad jautājums ir, "turpināja Fledgeby, ar vislielāko nepatiku,
"Jūs vēl viena ola?" "Nē, es ne," teica Lammle, neilgi.
"Varbūt tev taisnība, un atradīs sev labāk bez tā," atbildēja
Valdzinājums, kas ievērojami uzlabojās gariem.
"Lai lūgt jūs, ja jums ir cits šķiņķa šķēle būtu nenozīmīgs glaimi, lai tas būtu
jums slāpst visu dienu. Vai jums ir dažas vairāk maizi un sviestu? "
"Nē, es ne," atkārtoja Lammle.
"Tad es gribu," sacīja Vaļaspriekam.
Un tas nebija tikai atcirst par pārdomātu dēļ, bet bija jautrs neapgāžams
sekas atteikumam, jo, ja Lammle bija pieteicies pats atkal uz klaipu, tā
būtu tik biezi apmeklēta, jo
Fledgeby atzinumu, kā pieprasīt atturību no maizes, no viņa puses, par atlikušo
Minētās ēdienreizes vismaz, ja ne par visu nākamo.
Vai šis jaunais kungs (jo viņš bija, bet trīs ar divdesmit) kopā ar
skops Vice vecu vīrieti, kādu devīgs netikumiem no jauna vienu, bija
strīdīgs punkts, tik ļoti cienīgi viņš saglabātu savu padomu.
Viņš bija saprātīgs vērtības šķietamību kā ieguldījumu, un patika ģērbties labi;
bet viņš brauca kaulēties par katru pārvietojamai par viņu, no apmatojuma uz muguras, lai
Ķīna uz savu brokastu galda, un katrs
kaulēties, pārstāvot kādas personas izputēšanu vai kādas personas zaudējumus, ieguva savdabīgu šarmu
viņam.
Tā bija daļa no viņa skopuma veikt, ierobežotās robežās, gariem koeficienti sacīkstēm;
ja viņš uzvarēja, viņš brauca grūtāk darījumus, ja viņš zaudēja, viņš 1/2 badā sevi, kamēr nākamais
laiks.
Kāpēc nauda būtu tik vērtīgs, lai par *** pārāk blāvi un domāju, lai apmainītos ar to jebkurš
citu apmierinātība, ir dīvaini, bet nav dzīvnieks tik pārliecināti, lai saņemtu pilna ar to,
kā *** kurš redz neko rakstīts
seju zemes un debesīs, bet trīs burti LSD - ne Luxury, jutekliskums,
Dissoluteness, kuru labā tie bieži kandidēt, bet trīs sausās burti.
Jūsu koncentrēts Fox ir reti salīdzināms ar jūsu koncentrētas *** naudas vaislai.
Valdzinājums Fledgeby izdomāta būt jauns kungs dzīvo uz saviem līdzekļiem, bet nebija
zināms slepeni būt sava veida pasludinātu par nelikumīgu rēķinā-brokeru līniju, un likt naudu
lielā interese dažādos veidos.
Viņa lokā pazīstams paziņa, no kunga Lammle kārtas, viss bija pieskārienu
izstumtais, kā to priekšdziju šajā jautro Greenwood no spekulācijas Forest, kas atrodas uz
nomale Akciju tirgus cenas un biržā.
"Es domāju, ka jūs, Lammle," sacīja Fledgeby, apēdis maizi un sviestu, "vienmēr bija jāiet
kas par sieviešu sabiedrībā? "
"Vienmēr," atbildēja Lammle, glooming ievērojami zem viņa vēlu ārstēšanu.
"Nāca dabas tev, vai nē?" Teica Fledgeby.
"Sekss bija prieks patīku, kungs," sacīja Lammle sulkily, bet ar gaisu
cilvēks, kurš nebija spējīgs palīdzēt pats. "Made diezgan laba lieta par laulību,
vai ne? "jautāja Fledgeby.
Cits pasmaidīja (neglīts smaids), un materializēt vienu krānu uz degunu.
"Mans nelaiķa gubernators izteica haoss par to," teica Fledgeby.
"Bet GEOR - ir īstais vārds Georgina vai Georgiana?"
"Georgiana." "Es domāju vakar, es nezināju
tur bija tik nosaukums.
Es domāju, tas beigsies ina. "Kāpēc?"
"Kāpēc, tu spēlē - ja vari - Concertina, jūs zināt," atbildēja Fledgeby, meditating
ļoti lēni.
"Un tev ir - ja jūs nozvejas to - par Scarlatina.
Un jūs varat nākt uz leju no balona kādā parach - neviens jums nevar gan.
Nu, teiksim Georgeute - es domāju Georgiana ".
"Tu gatavojas atzīmēt ar Georgiana -?" Lammle moodily mājienu, pēc gaida
veltīgi.
"Es gribēju atzīmēt par Georgiana Rakstu," sacīja Fledgeby, nemaz prieks būt
atgādināja, ka tam aizmirst to, ka "viņa neliekas būt vardarbīgas.
Neliekas būt par pitching-kārtībā. "
"Viņa ir maigums no baloža kungam Fledgeby."
"Protams, jums teikt," atbildēja Fledgeby, asināšana, brīdis viņa
interese aizkustināja cits.
"Bet jūs zināt, reālā izskatu-out ir šāds: - ko es saku, nevis to, ko jūs sakāt.
Es saku, kam mana vēlu padomes locekli un manu vēlu māti manā acu - kas Georgiana neliekas
būt par pitching-in kārtībā. "
Ievēroti kungs Lammle bija kauslis, pēc būtības un ar parasto praksi.
Uztvert, kā Fledgeby s affronts summēt, ka samierināšana nekādā
atbildēja mērķi šeit, viņš tagad vērsta uz scowling Ieskaties Fledgeby mazo acīm
lai ņemtu vērā pretējās ārstēšanu.
Apmierināts ar to, ko viņš redzēja tur, viņš ielauzās vardarbīgā kaislību un skāra viņa roku
uz galda, padarot Ķīnas gredzenu un dejas.
"Jūs esat ļoti aizskarošs puisis, kungs," kliedza kungs Lammle, pieaug.
"Jūs esat ļoti aizskaroši nelietis. Ko jūs saprotat ar šo uzvedību? "
"Es saku!" Remonstrated Fledgeby.
"Nelietojiet izkļūt." "Jūs esat ļoti aizskarošs puisis kungs,"
atkārto kungu Lammle. "Jūs esat ļoti aizskarošs nelietis!"
"Es saku, jūs zināt!" Aicināja Fledgeby, quailing.
"Kāpēc, tu rupja un vulgāra klaidonis!" Teica Lammle, skatoties nikni par viņu, "ja
Tavs kalps bija šeit, lai dotu man sixpence par savu naudu, lai saņemtu manu zābaki jātīra
pēc tam - jums nav vērts izdevumiem - I'd kick you ".
"Nē, jūs ne," atsaucās Fledgeby. "Es esmu pārliecināts, ka jūs domājat labāk no tā."
"Es jums pastāstīt, ko kungu Fledgeby," teica Lammle padziļinot viņu.
"Tā kā jūs uzdrošināties pretrunā mani, es ņemšu aizstāvēt sevi mazliet.
Dodiet man savu degunu! "
Fledgeby apklāja to ar savu roku vietā, un teica, atkāpjoties, "es lūdzu jūs ne!"
"Dodiet man savu degunu, kungs," atkārtoja Lammle.
Joprojām izskata šo funkciju un sniegto atbalstu, kungs Fledgeby atkārtoja (acīmredzot ar
smagas auksts galvā), "es lūdzu, es lūdzu, jums nav."
"Un šis puisis," iesaucās Lammle, apstāšanās un padarot lielāko daļu krūtīm -
"Šis puisis pieņem par manu kuri izvēlas viņu no visiem jaunajiem līdzcilvēkiem es zinu,
par izdevīgu iespēju!
Šis puisis pieņemtu, par manu kam manā rakstāmgalda ap stūri, viņa netīra piezīmi par
roka ir nožēlojamā summai, kas jāmaksā par iestāšanās, konkrēta pasākuma ieviešanu, kas notikuma
var būt tikai mana un manas sievas radot!
Šis puisis, Fledgeby, pieņem būt nekaunīgs man, Lammle.
Dodiet man savu degunu sir! "
"Nē! Stop! Atvainojiet, "sacīja Fledgeby, ar
pazemība. "Ko jūs teikt, kungs?" Pieprasīja kungs Lammle,
šķietams pārāk nikns saprast.
"Atvainojiet," atkārtoja Fledgeby. "Atkārtojiet jūsu vārdi skaļāk, kungs.
Tikai sašutumu par kādu kungu nosūtīja asins viršanu uz manu galvu.
Es nedzirdu tevi. "
"Es saku," atkārtoja Fledgeby, ar nogurdinoša paskaidrojuma pieklājības, "es lūdzu jūsu
piedošana. "Mr Lammle apturēta.
"Kā cilvēks ar godu," viņš teica, throwing pats uz krēsla, "es esmu atbruņoja."
Mr Fledgeby arī ņēma krēslu, kaut arī ne tik demonstratīvi, un lēnā pieejas
noņem roku no viņa deguna.
Daži dabas biklums ielenca viņu, lai pūšanas, tāpēc drīz pēc tās, kam
uzņēmās personisku un delikāts, lai neteiktu publiski, raksturu, bet viņš pārvarēja viņa
scruples pakāpeniski, un pieticīgi ņēma šo brīvību ar netiešu protestu.
"Lammle," viņš teica sneakingly, kad tas bija izdarīts, "Es ceru, ka mēs esam draugi atkal?"
"Mr Fledgeby," atgriezās Lammle, "saka vairs."
"Man ir aizgājuši pārāk tālu, lai padarītu sevi nepatīkams," sacīja Fledgeby, "bet es nekad
paredzēts to. "
"Say ne vairāk, pateikt nē vēl!" Mr Lammle atkārtoti ir lielisks tonis.
"Dodiet man your' - Fledgeby sākās -". Roku "
Viņi sarokojās, un uz J. Lammle paredzēto daļu, jo īpaši tad, tur sekoja liels
sirsnība.
Jo viņš bija tik daudz no nelietis kā citi, un bija vienādā draud
iekrist otrā vietā labi, kad viņš paņēma sirdi tieši laikā, rīkoties
uz pārraidīto informāciju, ko viņam Fledgeby acīm.
Brokastis beidzās ar perfektu izpratni.
Nepārtraukts mahinācijas bija jāsaglabā darbā, kungs un kundze Lammle, mīlestība bija jābūt
jāparedz Fledgeby, un uzvara bija jābūt apdrošinātiem, viņam, viņš no savas puses ir ļoti pazemīgi
atzīstot viņa defektus, lai mīkstāka
sociālās māksla, un entreating jāpapildina ar maksimāli viņa diviem spēj coadjutors.
Maz nedomāja kungu Podsnap par slazdu un slazds besetting savu jaunieti.
Viņš uzskatīja viņas par drošu tajā templī Podsnappery, slēpjot pilnību laika
kad viņa, Georgiana, vajadzētu ņemt viņu, Fitz-Podsnap, kurš ar visu savu laicīgo preces
vajadzētu viņai piešķirt.
Tas varētu likt sarkt uz vaiga viņa standarta jaunietis ir neko
darīt ar šādiem jautājumiem saglabātu tos veikt, kā norādīts, un ar pasaulīgām precēm, kā vienu
risinājuma, kas būs apveltīts.
Kurš giveth šī sieviete ir precējusies ar šo cilvēku?
Es, Podsnap. Bojāties par uzdrīkstēšanos domu, ka kāds mazāks
izveide būtu jānāk no!
Tā bija valsts svētku diena, un Fledgeby neatguva savu garastāvokli vai viņa parastais
temperatūra deguna līdz pēcpusdienai.
Iešana pilsētas šajā svētku pēcpusdienā, viņš gāja pret dzīves
straume, kurā no tās, un tādējādi, kad viņš pārvērtās par St Mary Axe apcirkņos,
viņš atrada izplatīta atpūtu un kluss tur.
Dzeltens pārkarēm apmetuma fasādi māja, kurā viņš apstājās, bija kluss pārāk.
Žalūzijas visi bija izņemta, un uzraksts Pubsey un Co likās snaust
uz uzskaiti iekšējo logu stāva sniedzot uz miegains ielas.
Fledgeby pieklauvēja un zvanīja, un Fledgeby zvanīja un pieklauvēja, bet neviens nenāca.
Fledgeby šķērsoja šauro ielu un paskatījās uz namu logiem, bet neviens
paskatījās uz Fledgeby.
Viņš izkāpa no temperaments, šķērsoja pa šauro ielu vēlreiz, un velk housebell kā
ja tā būtu mājā deguns, un viņš bija ņemot mājienu no viņa vēlu pieredzi.
Viņa auss pie atslēgas caurumu likās tad, beidzot, dot viņam pārliecību, ka kaut kas
maisa iekšienē.
Viņa acis pie atslēgas caurumu, šķiet, apstiprina savu ausi, jo viņš dusmīgi velk nama
deguns atkal, un velk un velk un turpināja vilkt, kamēr cilvēka degunā
parādījās tumši durvīm.
"Tagad jūs sir!" Iesaucās Fledgeby. "Tie ir jauki spēles!"
Uzrunājot kādu vecu ebreju vīrieti, senā mētelis, garš svārki, un plašu
kabatas.
Godājamais cilvēks, kails un spīdošs augšpusē galvu, un ar ilgu pelēks matiem
plūst lejā malām un sajaukšanos ar savu bārdu.
Cilvēks, kurš ar graciozs austrumu darbības cieņu nolieca galvu, un izstiepa viņa
rokas ar plaukstām uz leju, it kā protestēt dusmas pārāks.
"Kas tu esi bijis līdz?" Sacīja Fledgeby, vētras uz viņu.
"Plašs Christian kapteinis," aicināja ebreju vīrieti, "tā ir brīvdiena, es meklēju
neviens. "
"Brīvdienu viņš blowed!" Sacīja Fledgeby, ievadot.
"Ko jūs esat got darīt ar brīvdienām? Aizvēra durvis. "
Ar savu bijušo rīcības vecais vīrs paklausīja.
Ierakstā karājās viņa rusty liela brimmed zemu kronēts cepuri, tik ilgi kam beidzies derīguma termiņš, kā viņa
mētelis, stūrī pie tā stāvēja viņa darbiniekiem - ne spieķveida bet īsts
darbinieki.
Fledgeby pārvērtusies skaitīšanas mājā, uzrāpušies sevi par biznesa izkārnījumos, un
drošinātāja cepuri.
Bija gaismas kastes par plauktiem skaitīšanas mājā un stīgas no izspēles krelles
piekārtiem augšu. Tur bija paraugi lēti pulksteņi, un
paraugi lēti vāzes ziediem.
Ārvalstu rotaļlietas, visi.
Nosēdās uz ķebļa ar cepuri drošinātāja galvā un viens no viņa kājām karājas,
jaunatne Fledgeby diez kontrastēja ar labu ar vecumu ebreju vīrieša kā
Viņš stāvēja ar kailām galvu nolieca, un viņa
acis (ko viņš norādījis tikai tos runājot) uz zemes.
Viņa apģērbs ir nodiluši līdz rusty nokrāsa cepuru ieraksta, bet gan viņš
izskatījās noplucis, viņš neizskatījās nozīmē.
Tagad, Fledgeby, bet ne nobružāts, tomēr izskats ir.
"Jūs neesat teicis man, ko tu biji līdz, tu kungs," sacīja Fledgeby, nesaskrāpē viņa
galva ar malām cepuri.
"Godātais kungs, man elpoja gaisu." "Pagrabā, ka jums nav dzirdēt?"
"Par mājas-TOP". "Pēc manā dvēselē!
That'sa veida uzņēmējdarbībai. "
"Sir," vecais vīrs pārstāvēta ar smagu un pacietīgi gaisu, "ir jābūt divām pusēm
darījumam ar uzņēmumu, un brīvdienu nav atstājis mani mierā. "
"Ā! Nevar būt pircējs un pārdevējs ir pārāk.
Tas ko ebreji saka, tas nav "" Vismaz mēs sakām patiesi, ja mēs tā teikt, '?
atbildēja vecais vīrs ar smaidu.
"Jūsu cilvēki ir runāt patiesību reizēm, jo viņi guļ pietiekami," atzīmēja
Burvīgums Fledgeby.
"Godātais kungs, tur ir," atgriezts vecais vīrs ar klusu uzsverot, "pārāk daudz nepatiesība starp visiem
konfesijas vīriešu. "
Drīzāk metās, Vaļaspriekam Fledgeby bija vēl ieskrāpēt viņa intelektuālo galvas
ar cepuri, lai iegūtu laiku rallijā.
"Piemēram," viņš atsāka, it kā tas bija viņš, kurš bija runājis pēdējā, "kurš taču jūs
un es kādreiz dzirdējis slikts ebrejs? "" jūdi, "teica vecais vīrs, paceldams
acis no zemes ar savu bijušo smaidu.
"Viņi dzird no nabadzīgo ebreju bieži, un ir ļoti labs tiem."
"Apnikt, ka!" Atgriezās Fledgeby. "Tu zini, ko es domāju.
Jūs pārliecinātu mani, ja jūs varētu, ka jums ir slikts ebrejs.
Es vēlos jūs gribētu atzīties, cik daudz jūs tiešām darīt no mana vēlu gubernators.
Man ir labāka viedokli par jums. "
Vecais vīrs tikai nolieca galvu, un izstiepa rokas kā agrāk.
"Neej uz lielības, piemēram, kurlmēmām skolā," sacīja ģeniāls Fledgeby, "bet
izteikt sevi kā kristietis - vai gandrīz kā jūs varat ".
"Man bija slimības un nelaimes, un bija tik slikta," teica vecais vīrs, "kā
bezcerīgi parādā Tēva, pamatsummu un procentus.
Dēls mantojumu, bija tik žēlsirdīgs kā piedot man gan, un novietojiet mani šeit. "
Viņš sniedza nelielu žestu, it kā viņš noskūpstīja noklepoties iedomātu nēsā apģērbu
ko cēlā jaunības pirms viņa.
Tas bija pazemīgi darīts, bet Tēlaināk un nebija abasing uz darītāju.
"Jums nav teikt vairāk, es redzu," sacīja Fledgeby, skatoties uz viņu, it kā viņš gribētu izmēģināt
gada ieguves divguļamā zobu vai divas, "efekts, un tāpēc tas ir ne izmantot manu liekot to
jums.
Bet atzīstu to, Riah, kurš uzskata, ka jūs ir slikti tagad "?
"Neviens," teica vecais vīrs. "Tur tev taisnība," piekrita Fledgeby.
"Neviens," atkārtoja veco vīru ar smagu lēni vilnis galvu.
"Visi skauts to kā fabula.
Vai es teikt "Šī maz iedomātā bizness nav mans" "ar lokans slaucīšana viņa
viegli pagriežot roku ap viņu, lai saprastu dažādus objektus
plaukti; "" tas ir maz biznesa
Christian jauniešu džentlmenis, kas laiž mani, savu kalpu, jo uzticēšanās un maksājumu šeit, un
kuram es esmu atbildīgs par katru Pērle ", tie varētu smieties.
Ja, plašākai naudas darījumu, es pateikt aizņēmējiem - "
"Es saku, vecais vīrs!" Starpniece Fledgeby, "Es ceru, ka jums prātā, ko jūs DO pateikt 'em?'
"Godātais kungs, es viņiem saku ne vairāk, nekā es esmu gatavs atkārtot.
Kad es viņiem saku, "es nevaru apsolīt, es nevaru atbildēt uz otru, man jāredz mana
galvenais, man nav naudas, es esmu slikts cilvēks, un tas nebalstās ar mani, "
viņi ir tik neticīgs un tik nepacietīgs,
ka viņi dažkārt lamāt mani Jehovas vārds. "
"Tas ir velnišķīgi labi, ka ir!" Sacīja Vaļaspriekam Fledgeby.
"Un citreiz viņi saka:" Vai tas nekad nedrīkst darīt bez šiem trikiem, kungs Riah?
Nāc, nāc, kungs Riah, mēs zinām mākslu saviem cilvēkiem "- mani cilvēki! -" Ja nauda ir
kas aizdeva, atnest to, atnest to, ja tas ir nevis patapinātas, saglabāt to un saka tā ".
Viņi nekad ticiet man. "
"Viss kārtībā," sacīja Vaļaspriekam Fledgeby.
"Viņi saka:" Mēs zinām, kungs Riah, mēs zinām. Mums ir, bet skatīties uz tevi, un mēs zinām. ""
"Ak, labi" ne jūs amatam, "domāja Fledgeby" un labs "ne es biju
iezīmēt tevi par to! Es varētu būt lēna, bet es esmu vērtīgs pārliecināts. "
Nav šī pārdomu zilbe veidots sevi jebkurā lūžņu kungs Fledgeby 's
elpa, citādi tas būtu mēdz likt sava kalpa cenas uz augšu.
Bet skatoties uz veco vīru, jo viņš stāvēja kluss ar galvu nolieca, un viņa acis met
uz leju, viņš juta, ka atteikties collas viņa baldness, kas collu no viņa pelēks matu, baseins
collu no viņa mēteļa-svārki, collas cepuri-
malām, collas no viņa pastaigu darbinieku, būtu atteikties no simtiem mārciņas.
"Paskaties šeit, Riah," sacīja Fledgeby, mollified šo pašu apstiprina apsvērumiem.
"Es gribu iet mazliet vairāk, nopērkot-up maitāt rēķinus.
Piesargies šajā virzienā. "" Godātais kungs, tas jādara. "
"Casting manu acu pāri kontu, es uzskatu, ka filiāle uzņēmējdarbības maksā diezgan godīgi,
un es esmu spēli pagarināšanu. Es gribētu zināt cilvēku lietām tāpat.
Tik skaties. "
"Godātais kungs, es gribu, ātri."
"Ielieciet par pareizajās ceturkšņos, ka jūs pērkat maitāt rēķinus par vienreizēju - ar
mārciņa svara, ja tas viss - pieņemot jūs redzat savu ceļu uz taisnīgu iespēju uz meklējat
virs zemes gabalā.
Un tur ir viena lieta vēl. Nāc pie manis ar par periodiskiem grāmatām
kontroli, kā ierasts, pulksten astoņos pirmdienas rītā. "
Riah vērsa daži saliekamos tabletes no savām krūtīm un atzīmēja to uz leju.
"Tas ir viss, ko es gribēju teikt šajā brīdī," turpināja Fledgeby jo grudging
vēnu, kā viņš izkāpa izkārnījumos, "izņemot to, ka es vēlos jūs gribētu ņemt gaisu, kur var
dzirdēt zvanu, vai pulgotājs, vai nu viens no diviem vai abiem.
Pa-pa, kā jūs veikt gaisa augšpusē mājas?
Vai jums stick jūsu galvu no skursteņa pods? "
"Godātais kungs, tur ir vadi tur, un man ir devuši maz dārzu tur."
"Lai apglabāt savu naudu, tu, vecā blēdis?"
"Sīktēlu kosmosā no dārza varētu būt dārgumu es Bury, maģistra," teica Riah.
"Divpadsmit šiliņiem nedēļā, pat ja tie ir veca vīra algas, aprakt sevi."
"Es gribētu zināt, ko jūs patiešām ir vērts," atgriezās Fledgeby, ar kuru viņa
pieaug bagāts par šo stipendiju un pateicības bija ļoti ērts fikcija.
"Bet nāc!
Pieņemsim, ir aplūkot Jūsu dārzā uz flīzēm, pirms es dodos! "
Vecais vīrs spēra soli atpakaļ, un vilcinājās.
"Patiesi, kungs, man ir uzņēmums tur."
"Vai jums, ko George!" Teica Fledgeby; "Es domāju, jūs notikt zināt, kuru telpas
tie ir? "" Godātais kungs, tas ir jūsu, un es esmu tavs kalps
tiem. "
"Ak! Es domāju Jūs varētu nepamanīt, ka, "atcirta Fledgeby, ar viņa acīm
Riah bārdai, jo viņš juta viņa, "ņemot uzņēmums uz manu telpu, jūs zināt!"
"Nāciet un redzēt viesus, kungs.
Es ceru uz jūsu uzņemšanu ka viņi var darīt ļaunu. "
Iet viņam pieklājīgu godbijību, īpaši atšķirībā no jebkuras rīcības, kas kungs
Fledgeby varētu par viņa dzīvi ir jāapgūst paša galvu un rokām, vecais
sāka pacelties pa kāpnēm.
Kā viņš līda uz iepriekš, ar savu plaukstu pēc kāpņu sliedes, un viņa ilgi melni svārki,
ļoti gabardīns, pārkarēm katrā secīgajā soli, viņš varētu būt bijis līderis dažās
svētceļojums garīgās došanās uz kāda pravieša kaps.
Neievedu jebkurš šāds vājš iedomājos, Vaļaspriekam Fledgeby tikai spekulējis par
dzīves laiks, kurā viņa bārda bija sākusies, un domāju vēlreiz ko labu
"ANO viņš bija daļai.
Daži galīgie koka posmi jāveic tiem, noliecoties pie mazas augšējā stāva jumta, lai
māja-top. Riah apstājās, un, pagriezies pret viņa
kapteinis, norādīja savus viesus.
Lizija Hexam un svilgalvīte. Kam, iespējams, ar kādu vecu instinkts
viņa rases, maigi ebrejs bija izplatījusies paklāju.
Sēž uz to, pret ne vairāk romantisko objekta nekā blackened skursteņu kaudze vairāk
kurām dažas Bumble bodiji tika apmācīti, viņi abi pored vairāk vienā grāmatā; gan
uzmanīgs sejas; Dženija ar asāku, Lizija ar vairāk apjucis.
Vēl viena maza grāmatiņa vai divi gulēja tuvu, un kopēja grozs kopējās augļu un
citu grozs pilns ar virknes krelles un vizulis lūžņi.
Dažas kastes pazemīgs ziedu un evergreens pabeidzis dārzu un
visaptveroša tuksnesī atraitne veco skursteņu twirled savus dūmtveriem un plīvoja
viņu dūmi, nevis kā tie būtu
bridling, un ventilācijas sevi, un skatoties uz stāvoklī jautrs pārsteigums.
Ņemot viņas acis no grāmatas, lai pārbaudītu savu atmiņu kaut kas tajā, Lizija bija
1. redzēt sevi novērot.
Kā viņa piecēlās, Miss paceplītis arī kļuva apzinās, un teica, necienīgi
risinot lielo priekšnieku par telpu: "Kas tu esi, es nevaru piecelties, jo
manas muguras ir slikts un manas kājas ir savādi. "
"Šis ir mans meistars," sacīja Riah, Izsakot.
("Neizskatās kā jebkurš kapteiņa" novērota Miss Wren sev, ar aizķeršanās
viņas zoda un acīm.)
"Tas, kungs," turpināja vecs vīrietis, "ir maz šuvēja par maz cilvēku.
Paskaidrot kapteinim, Jenny "." Lellēm, ka viss, "sacīja Dženija, neilgi.
"Ļoti grūti uzstādīt arī tāpēc, ka viņu dati ir tik nenoteikts.
Jūs nekad zināt, kur sagaidīt savus waists. "
"Viņas draugs," atsāka veco vīru, motioning uz Lizija; "un kā
strādīgs kā tikumīgs. Bet ka tie abi ir.
Viņi ir aizņemti agri un vēlu, kungs, agri un vēlu, un bye blakusproduktu laikos, jo uz šo
brīvdiena, viņi iet uz grāmatu-apmācību "" Nav daudz laba, kas izkāpa no ka, ".
atzīmēja Fledgeby.
"Atkarīgs pēc personas!" Quoth Miss paceplītis, snapping viņam uz augšu.
"Es iepazinos ar saviem viesiem, kungs," turpināja ebrejs, ar acīmredzamu mērķi
zīmēšanas veic šuvēja, "caur viņu nāk šeit, lai nopirkt mūsu bojājumiem un atkritumiem
par Miss Jenny s galantērija.
Mūsu atkritumu nonāk labākais uzņēmuma, kungs, pēc viņas rožains-cheeked maz klientu.
Viņi valkā to saviem matiem, un par to lodīšu kleitas, un pat (lai viņa man saka)
tiek prezentēts tiesā ar to. "
"Ak" teica Fledgeby, kuras izlūkdatu šī lelle-iedomātā veikts diezgan stingras prasības;
"Viņa ir bijusi pērk šo grozu uz dienu, es domāju?"
"Es domāju viņa ir," Miss Dženija starpniece; "un maksājot par to pārāk, visticamāk!"
"Let 's ir apskatīt to," teica aizdomīgs vadītājs.
Riah pasniedza to viņam.
"Cik daudz tas tagad?" "Divi dārgakmeņi sudraba šiliņiem," teica Miss
Paceplītis. Riah apstiprināja viņu ar diviem pamāj, kā
Fledgeby skatījās uz viņu.
NOD katrai šiliņam. "Nu," teica Fledgeby, poking
saturs grozu ar savu rādītājpirkstu, "cena nav tik slikti.
Jūs esat ieguvuši labu pasākumu, Miss Kas-ir-tā. "
"Mēģiniet Dženiju," ieteica, ka jaunā dāma ar lielu miers.
"Jūs esat ieguvuši labu pasākumu, Miss Jenny;. Bet cena nav tik slikti - Un jūs," teica
Fledgeby, pagriežot uz otru apmeklētājs, "jūs pērkat kaut ko šeit, garām?"
"Nē, kungs."
"Tāpat pārdot neko ne, garām?" "Nē, kungs."
Meklējat Askew pie jautātāja, Dženija nozaga viņas roku līdz viņas drauga, un vērsa
viņas draugs uz leju, lai viņa noliecās pie viņas uz viņas ceļgala.
"Mēs esam pateicīgi nākt šeit atpūtai, kungs," sacīja Dženija.
"Redzi, jūs nezināt, kāds no šīs vietas pārējais ir mums, tas HE, Lizija?
Tas ir kluss, un gaisa. "
"Kluss!" Atkārtoti Fledgeby, ar nicinošs mijas galvu pret
Pilsētas rēkt. "Un gaiss!" Ar 'poof! Pie dūmiem.
"Ak!" Sacīja Dženija.
"Bet tas ir tik augsts.
Un jūs redzat mākoņi steidzas uz iepriekš šaurajām ieliņām, ne pieskatīšanas viņus, un jūs
skatīt zelta bultas norāda uz kalnos pie debesīm, no kura vējš
nāk, un jums justies tā, it kā tu būtu miris. "
Mazā būtne izskatījās iepriekš viņai, turot viņas nedaudz pārredzamu roku.
"Kā jūs jūtaties, kad esat miris?" Jautāja Fledgeby, daudz apjucis.
"Ak, tik mierīgs!" Iesaucās mazā būtne, smiling.
"Ak, tik mierīgi un tik pateicīga!
Un jūs uzklausīt cilvēkus, kas ir dzīvs, raudāja, un darba, un aicinot uz vienu
cita veida ciešas tumšās ielās uz leju, un jums šķiet, žēl tos tā!
Un šāda ķēde ir samazinājies no jums, un šāda dīvaina labs noskumis laime
nāk pār jums! "Viņas acis krita uz veco vīru, kurš ar savu
rokas salocīt, mierīgi paskatījās uz.
"Kāpēc tas bija tikai nupat," sacīja mazā būtne, norādot uz viņu, "ka man likās,
Es redzēju viņu nāk no viņa kapa!
Viņš līda ārā tajā zemām durvīm, lai saliekt un nodilis, un tad viņš ņēma savu elpu un bija
stāvus, un izskatījās viss ap viņu pie debesīm, un vējš pūta uz viņu, un viņa
dzīve noteikti tumsā bija beigusies! - Līdz viņš
sauca atpakaļ uz dzīvi, "viņa piebilda, skatoties kārta Fledgeby ar to zemāka
meklēt asuma. "Kāpēc tu sauc viņu atpakaļ?"
"Viņš bija pietiekami ilgi nāk, tik un tā," kurnēja Fledgeby.
"Bet tu neesi miris, jūs zināt," sacīja Dženija paceplītis.
"Get nosaka dzīvi!"
Mr Fledgeby, šķiet, domā, ka drīzāk labs ierosinājums, un ar galvas mājienu ieslēgts
kārta.
Kā Riah jāievēro, lai apmeklētu viņu lejā pa kāpnēm, mazā būtne uzsauca
ebrejs ar sudrabaini tonī, "Vai nav sen pagājis.
Atgriezties, un ir miris! "
Un vēl, kā viņi nogāja viņi dzirdēja maz saldu balsi, vairāk un vairāk blāvi,
1/2 zvana un 1/2 dziedāšana, "Nāc atpakaļ, un ir miris, Nāc atpakaļ un ir miris!"
Kad viņi dabūja uz leju uz ierakstu, Fledgeby, apstājoties ēnā
plaša vecs cepure, un mehāniski poising personālu, sacīja vecā vīra:
"That'sa skaists meitene, ka viens viņas sajūtas."
"Un tikpat labi kā skaists," atbildēja Riah.
"Jebkurā gadījumā," novērota Fledgeby, ar sausu svilpes, "Es ceru, ka viņa nav pietiekoši slikti
uzdot jebkuru sasprēgāt līdz stiprinājumu, un iegūt telpas sadalīti atvērta.
Jūs piesargies.
Saglabājiet jūsu laika acu nomodā un nedodiet nekādus citus paziņas, tomēr skaists.
Protams, jūs vienmēr turēt savu vārdu sev? "
"Godātais kungs, bez šaubām es daru."
"Ja viņi to lūdzam, saka, tas Pubsey, vai teikt, tas Co, vai teikt, tas ir kaut ko vēlaties, bet
kas tas ir. "
Viņa pateicīgs kalps -, kuras sacensību Pateicība ir dziļa, spēcīga un ilgstoša -
nolieca galvu, un faktiski bija tagad nodot noklepoties svārkus uz lūpām: gan to
viegli, ka valkātāja neko nezināja par to.
Tādējādi, Vaļaspriekam Fledgeby aizgāja savu ceļu, exulting kas viltīgs gudrību ar
ko viņš pagrieza savu īkšķi uz leju ebrejs, un vecais vīrs aizgāja citu ceļu
augšā.
Kā viņš uzstāda, zvaniet vai dziesma sāka likties ausīs atkal, un, skatoties
Iepriekš viņš redzēja seju mazā būtne skatījās ārā no Glory viņas
ilgi spilgti starojoša mati, un muzikāli atkārtojot viņam, kā vīziju:
"Nāciet un būt miris! Nāciet un būt miris! "