Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mūsu savstarpējā Draugs Charles Dickens NODAĻĀ 13
GIVE suni sliktu vārdu, un pakārt viņu
Valdzinājums Fledgeby, atstāja vieni skaitīšanas mājā, pastaigājās aptuveni ar cepuri
no vienas puses, whistling, un izpētīta atvilktnes, un prying šeit un tur
sīkas liecības par viņa ir cheated, bet varētu neatrodu.
"Ne viņa nopelns, ka viņš nav pievilt mani," kgs Fledgeby komentāros piegādāts ar
mirkšķināšana, "bet mana piesardzība."
Tad viņš ar slinks varenību aizstāvējis savas tiesības kā Kungs Pubsey un Co ar poking
viņa cukurniedru pie izkārnījumos un kastes, un spļaut uz kamīna, un tāpēc slaistījās
karaliski pie loga un skatījās ārā
šaura iela ar saviem mazajiem acīm nedaudz peering pār augšpusē Pubsey un Co "s
akls.
Kā neredzīgo vairāk sajūtas kā vienā, tā atgādināja viņam, ka viņš bija vienīgais
skaitīšanas māja ar durvīm atvērt.
Viņš virzās projām, lai apturētu to, lai viņš būtu injudiciously identificēti ar
izveide, kad viņu apturēja no kāda nāk pie durvīm.
Tas apmēram vienu bija arī Leļļu šuvēja, ar nelielu grozu uz viņas rokas, un viņas
kruķis nūju rokā.
Viņas labprāt acis bija espied kungu Fledgeby pirms kungs Fledgeby bija espied viņu, un viņš bija
paralizēja viņa nolūkā slēdz viņu ārā, ne tik daudz ar viņas tuvojas
durvis, kas ar viņas dodot viņam dušu un pamāj, instant viņu redzēja.
Šī priekšrocība viņa uzlabot, hobbling kāpnēm ar šādu nosūtīšanu, kas pirms laulāto
Fledgeby varētu veikt pasākumus, lai viņas konstatēts neviens mājās, viņa bija aci pret
saskaras ar viņu skaitīšanas mājā.
"Ceru, ka es redzu tevi labi, kungs," sacīja Miss paceplītis. "Mr Riah kas?"
Fledgeby bija iemests krēslā, attieksmē vienam gaida gurdeni.
"Es domāju, viņš būs atpakaļ drīz," viņš atbildēja, "viņš ir izgriezt un atstāja mani
gaida viņu atpakaļ, jo nepāra veidā. Neesmu es redzējis tevi jau agrāk? "
"Kad pirms - ja Jums bija jūsu redzi," atbildēja Miss Wren; nosacījumu klauzulu
kādā atbilstoši melodiju. "Kad jūs veikt dažas spēles augšā
top no mājas.
Es atceros. Kā ir jūsu draugs? "
"Man ir vairāk draugu nekā viens, kungs, es ceru," atbildēja Miss paceplītis.
"Kura draugs?"
"Nekad prātā," sacīja M. Fledgeby, slēdz uz augšu vienu aci, "kāds no jūsu draugiem, visi jūsu
draugi. Vai viņi diezgan ciešamas? '
Nedaudz apmulsis, Miss paceplītis parried uz jautrība, un apsēdās kaktā aiz
durvis, ar savu grozu klēpī. Pa-un-ar, viņa teica, laužot ilgtermiņa un
pacients klusums:
"Atvainojiet, sers, bet es esmu, ko izmanto, lai atrastu kungam Riah šajā laikā, un tāpēc es
parasti nāk šajā laikā. Es tikai gribu nopirkt manu nabaga divus
šiliņiem devēju vērts atkritumu.
Varbūt jūs laipni man ir tā, un es rikši off ar manu darbu. "
"Man jums ir to" sacīja Fledgeby, pagriežot galvu pret viņu, jo viņš bija
sēžot mirgo pie gaismas, un slikta viņa vaigu.
"Kāpēc, jums nav īsti domāju, ka man ir kāds sakars ar vietu, vai
bizness;? tu '"? Pieņemsim' iesaucās Miss paceplītis.
"Viņš teica, ka dienā, jūs kapteinis!"
"Vecais gailis melnā teica? Riah teica?
Kāpēc viņš teiktu kaut ko "." Nu, bet tu teici arī "atgriezās Miss
Paceplītis.
"Vai vismaz jums bija par, piemēram, kapteinis, un nav pretrunā ar viņu."
"Viena no viņa dodges," sacīja M. Fledgeby, ar vēsu un nicinoši plecu paraustīšana.
"Viņš ir izgatavots no dodges.
Viņš man sacīja: "Nāciet uz augšu mājā, sir, un es rādām jums skaists
meitene. Bet es aicinu jūs kapteinis. "
Tāpēc es devos uz augšu uz augšu no mājas, un viņš parādīja man skaists meitene (ļoti labi
vērts aplūkot viņa bija), un es sauca kapteinis.
Es nezinu kāpēc.
Es uzdrošinos teikt, viņš nav. Viņš mīl Dodge savai dēļ, esot "
Pievienots kungu Fledgeby pēc liešana par izteiksmīgais frāzes "dodgerest visu
dodgers. "
"Ak mana galva!" Sauca leļļu tērpu modelētāja, turot to ar abām rokām, it kā tas
Tika plaisāšanu. "Jūs nevarat domāju, ko tu saki."
"Es varu, mana mazā sieviete, atcirta Fledgeby," un man, es apliecinu jums.
Šis noliegums bija ne tikai akts apzinātas politikas Fledgeby paredzēto daļu, kas
gadījumā ja viņam pārsteigts ar kādu citu zvanītāju, bet bija arī retorte pēc Miss
Paceplītis viņas pārmērīgu asumu, un patīkamu
gadījums savu humoru, kā uzskata veco ebrejs.
"Viņš ir ieguvuši sliktu vārdu kā vecā ebrejs, un viņš maksā par tā lietošanu, un es ņemšu
mans naudas vērts no viņa. "
Tas bija Fledgeby ierastā pārdomas par komercdarbības veidā, un tas tika palielinājusi
nupat ar vecā vīra prezumējot, lai būtu noslēpums no viņa: gan par slepenu
pati, kā kaitinošas kāds cits, kam viņš nepatika, viņš nekādā noraidītas.
Miss paceplītis ar kritušo seju sēdēja aiz durvīm meklē domīgi uz
zemes, un ilgi un pacietīgi klusums atkal bija noteikti kādu laiku, kad
izpausme M. Fledgeby sejā betokened
ka pa augšējo daļu, durvīm, kas bija no stikla, viņš redzēja kādu vienu
nedrošs par Brink no skaitīšanas mājā.
Pašlaik tur bija čaukstēt un krānu, un tad dažas vairāk šalkas un citu krānu.
Fledgeby neņemot paziņojumu, durvis bija plaši maigi atvērts, un žāvētas sejas
viegla mazliet padzīvojis cilvēks paskatījās iekšā
"Mr Riah?" Teica šo apmeklētāju, ir ļoti pieklājīgi.
"Es gaidu viņu, kungs," atgriezās kungs Fledgeby.
"Viņš izgāja ārā un atstāja mani šeit.
Es ceru, ka viņam atpakaļ katru minūti. Varbūt jums bija labāk veikt krēsla. "
Kungs paņēma krēslu un izteikt savu roku uz viņa pieres, it kā viņš būtu
melanholija rāmis prāta.
Mr Fledgeby eyed viņu malā, un, šķiet, patika viņa attieksme.
"Jaukā dienā, kungs," piebilda Fledgeby.
Maz žāvētas kungs bija tik aizņemts ar savām samazinātajām pārdomām, ka viņš
nemanīja piezīmi līdz M. Fledgeby balss skaņas nomira no
skaitīšanas māja.
Tad viņš sāka, un teica: "Atvainojiet, ser.
Es baidos jūs runājāt ar mani? "" Es teicu, "atzīmēja Fledgeby, nedaudz
skaļāk nekā iepriekš, "tā bija jaukā dienā."
"Atvainojiet. Atvainojiet.
Jā. "
Atkal nedaudz žāvētas kungs iebāza roku viņa pieres, un atkal kungs Fledgeby
šķita baudīt viņa to dara. Kad kungs mainīja savu attieksmi
nopūtās, Fledgeby runāja ar smaidu.
"Mr Twemlow, es domāju?" Žāvētas kungs likās ļoti pārsteigts.
"Bija prieks pusdienojot kopā ar jums Lammle gadi," sacīja Fledgeby.
"Pat ir gods būt sakars ar jums.
Negaidīta veida vietā tas sanāk, bet viens nekad zina, kad kāds nonāk
Pilsēta, kas cilvēkiem viens var klauvēt augšu pret.
Es ceru, ka jums ir jūsu veselību, un ir bauda sevi. "
Varbūt ir pieskāriens nekaunība pēdējos vārdos, par
No otras puses, tas varētu būt bijis, bet dzimtā žēlastība M. Fledgeby s veidā.
Mr Fledgeby sēdēja uz ķeblīša ar kāju uz dzelzceļa citas izkārnījumos, un viņa cepuri tālāk.
Mr Twemlow bija atklāts par pievēršot pie durvīm, un palika tik.
Tagad apzinīgs Twemlow, zinot to, ko viņš bija darījis, lai kavētu žēlīgs
Fledgeby, bija īpaši apmulsuši šī sastapšanās.
Viņš bija tik neveikli kā džentlmenis arī varētu būt.
Viņš juta pats pienā*** izturas stiffly uz Fledgeby, un viņš padarīja viņu
tālu loks.
Fledgeby iesniegt savu mazās acis mazākas īpaši, ņemot vērā viņa veidā.
Lelles devēju šuvēja sēdēja stūrī aiz durvīm, ar viņas acīm
zemes un viņas rokas salocīt uz viņas grozu, turot viņas kruķis-stick starp tām, un
šķiet, tai nav jāuzklausa par neko.
"He'sa ilgu laiku," nomurmināja kungs Fledgeby, skatoties pulkstenī.
"Cikos var jūs padarīt kungs Twemlow?" Mr Twemlow padarījusi desmit minūtes agrāk divpadsmit,
kungs.
"Tik tuvu kā toucher," piekrita Fledgeby. "Es ceru, kungs Twemlow, jūsu bizness šeit var
būt vēl patīkamu raksturu nekā manējā. "
"Paldies, kungs," sacīja M. Twemlow.
Fledgeby atkal viņa mazās acis mazākas, jo viņš paskatījās ar lielu bezrūpību pie
Twemlow, kurš bija timorously pieskaroties tabulu ar salocītu vēstuli.
"Ko es zinu kunga Riah," sacīja Fledgeby, ar ļoti noniecina izteikuma viņa
nosaukums, "man liek domāt, ka tas ir par veikalu pēc nepatīkamiem biznesu.
Es vienmēr atrada bitingest un visciešākā skrūves Londonā. "
Mr Twemlow atzina piezīmi ar nedaudz tālā priekšgalā.
Tas acīmredzot padarīja viņu nervu.
"Tik daudz," veikusi Fledgeby, ka "ja tas nebūtu taisnība draugam, neviens
jānoķer mani gaida šeit vienu minūti.
Bet, ja jums ir draugi nelaime, stāvēt ar viņiem.
Tas ko es saku un rīkoties līdz. "
Taisnīgu Twemlow uzskatīja, ka šis jūtas, neatkarīgi no utterer,
pieprasīja viņa draudzīgās piekrišanu. "Jūs esat ļoti labi, kungs," viņš no jauna ar
gars.
"Tu norāda dāsnu un vīrišķīgs kursu.
"Priecājamies, lai jūsu aprobācija" atgriezās Fledgeby.
"It'sa sakritība, kungs Twemlow;" šeit viņš nokāpa no sava asari, un sauntered
pret viņu, "ka draugi man stāv uz ieviešanas dienu ir draugi, pēc kuru
Māja Es satiku tevi!
Šā Lammles. She'sa ļoti ņemšanu un patīkamu sievieti? '
Sirdsapziņa sita Maiga Twemlow bāla. "Jā," viņš teica.
"Viņa ir."
"Un, kad viņa vērsās pie manis šorīt, nākt un izmēģināt ko es varētu darīt, lai nomierinātu
viņu kreditors, šis kungs Riah - ka man noteikti ir ieguvuši dažas lielas ietekmes
ar in darījumus uz citu
draugs, bet, piemēram, tik daudz kā viņa pieņem, nekas - un, ja sieviete tāpat runāja
man kā viņas dārgais kungs Fledgeby, un asaras - kāpēc ko es varētu darīt, jūs zināt? "
Twemlow noelsās "Nothing bet nāk."
"Nekas taču nāk. Un tāpēc es nāca.
Bet kāpēc, "sacīja Fledgeby, liekot savas rokas kabatās un viltošanu dziļu
meditācija, "kāpēc Riah būtu sākušas darboties, kad es viņam pateicu, ka Lammles
pavēlēja viņam turēt vairāk par Bill pārdošanā
viņš ir par visu to sekas, un kāpēc viņš būtu izgriezt, sakot, viņš būtu
atpakaļ tieši, un kādēļ viņš būtu atstājis mani te viens pats tik ilgi, es nevaru
saprast. "
Bruņniecisks Twemlow, kavalieris Vienkārša sirds, nebija tādā stāvoklī līdz
piedāvāt jebkādu ierosinājumu. Viņš bija pārāk nožēlas, arī nožēlas pilns.
Pirmo reizi dzīvē viņš bija paveicis underhanded darbību, un viņš bija darījis
nepareizi.
Viņš bija slepeni starpniece pret šo confiding jaunekli, ne labāk reālu
Iemesls nav, jo jaunekļa veidi nebija viņa veidi.
Bet, confiding jauneklis turpināja kaudze oglēm ugunsgrēka viņa jutīgu galvas.
"Atvainojiet kungu Twemlow, jūs redzat, es esmu iepazinies ar dabu
lietas, kas darījumus veic šeit.
Ir tur kaut ko varu darīt, lai jūs šeit?
Jūs vienmēr esat uzaudzis kā džentlmenis, un nekad kā cilvēks biznesu; "
vēl viens pieskāriens iespējamo bezkaunība šajā vietā; "un varbūt jums ir, bet slikts
cilvēks biznesu.
Kas vēl ir gaidāms "" Es esmu vēl sliktāku cilvēks uzņēmēju atbalstu nekā I!
Vīrietis, kungs, "atgriezās Twemlow," un es varētu gandrīz izteikt savu trūkumu,
spēcīgāka veidā.
Man tiešām nav tik daudz, cik skaidri saprast savu nostāju jautājumā par
kas es esmu, kas celta šeit. Bet ir iemesli, kas padara mani ļoti
delikāts uztvert jūsu palīdzība.
Es esmu ļoti, ļoti, negribīgi peļņu ar to.
Man nav pelnījuši to "Good bērnišķīgo radījums.!
Nosodīja uz caurbraukšanu pa pasauli ar šādu šaurās ieliņas ar vāji apgaismotā veidos, un
pacelt tik maz plankumi vai plankumi uz ceļa!
"Varbūt," sacīja Fledgeby, "jums var būt nedaudz lepna par iekļūšanu par tēmu, -
ņemot uzaudzis kā džentlmenis. "" Tas nav, ka, kungs, "atgriezās Twemlow,
"Tas nav tas.
Es ceru, ka man atšķirt patieso lepnums un viltus lepnuma. "
"Man nav lepnums vispār, sevi," sacīja Fledgeby, "un varbūt man nav sagriezti lietas
tik smalkas kā iepazīt vienam no t'other.
Bet es zinu, tas ir vieta, kur pat uzņēmējdarbības cilvēks ir viņa wits par Viņu un
ja raktuves var būt kāda lietderība attiecībā uz jums šeit, jūs esat laipni uz tiem. "
"Jūs esat ļoti labi," sacīja Twemlow, nestabils.
"Bet es esmu ļoti nelabprāt -"
"Man nav, jūs zināt," turpināja Fledgeby ar neglīts skatienu, "izklaidēt
iedomība ir pieņemot, ka mani prātu varētu būt kāda lietderība attiecībā jums sabiedrībā, bet tie
varētu būt šeit.
Jūs audzēt sabiedrību un sabiedrību audzē tevi, bet J. Riah tas nav sabiedrība.
Sabiedrībā, kungs Riah glabā tumšā, eh, kungs Twemlow '?
Twemlow, daudz traucēts, un ar viņa roku fluttering par pieres, atbildēja:
"Diezgan taisnība." Confiding jauneklis lūdza Viņu, lai
paust savu lietu.
Nevainīgs Twemlow, sagaidot Fledgeby būt pārsteigts par to, ko viņš būtu izvērsties, un
ne uz mirkli ieņemt bērnu iespēju tās notiek katru dienu, bet
apstrādājot to kā briesmīgu parādību
sastopami gaitā vecumu, kas saistīti kā ka viņš bija nelaiķa draugs,
precējies civilā amatpersona ar ģimeni, kurš būtu gribējis naudu maiņu vietā uz
maiņa pastu, un kā viņš, Twemlow, bija
"Devis savu vārdu," ar parasto, bet to Twemlow acīm gandrīz neticami
rezultātā, ka viņš bija atstājis, lai atmaksātu to, ko viņš nekad nav bijis.
Kā, veicot gadus, viņš samazināja principālam par tukšiem summām, "ņemot"
teica Twemlow, "vienmēr ievērot lielu ekonomiku, un tas ir prieks par fiksētu
ienākumu ierobežotām, un ka
atkarībā no devība konkrēta muižnieka "un nekad satvertu pilns
interese no sevis ar precīzas pinches.
Kā viņš bija atnācis, jo laika gaitā, skatīties uz šo vienu vienīgo parāda viņa dzīvi, kā
regulāra ceturkšņa trū***, un ne sliktāk, kad 'viņa vārds "bija kaut kādā veidā iekritis
valdījumā kunga Riah, kurš bija nosūtījusi viņam
paziņojums izpirkt to ar apmaksu pilnā apmērā, jo vienā briest summas, vai veikt milzīgu
sekas.
Tas, ar dūmakainu atmiņām par to, kā viņš tika veikts uz kādu biroju, lai "atzīties
spriedums "(kā viņš atcerējās, ka frāze), un kā viņš tika veikta uz citu
birojā, kur viņa dzīvība bija pārliecināti par
kāds nav pilnīgi nekāda sakara ar heresa tirdzniecības kuru viņš atceras ar
ievērojams apstāklis, ka viņš bija Straduarius vijoli atsavināšanai, kā arī
Madonna, veidoja summu un M. Twemlow s stāstījuma saturu.
Caur kuru stalked ēnas šausmīgs Snigsworth, eyed tālienes ar naudas
aizdevēji kā nodrošinājumu Mist un bīstamo Twemlow ar savu baronu
zizlis.
Visiem, kungs Fledgeby klausījās ar nelielu smagumu kļūst confiding jauniešiem
cilvēks, kurš zināja visu iepriekš, un, kad tas bija pabeigts, nopietni nogrozīja galvu.
"Man nepatīk, kungs Twemlow," sacīja Fledgeby, "man nepatīk Riah zvana in
galvenais. Ja viņš nosaka, lai izsauktu to, tam jābūt
nāk. "
"Bet ja nu, kungs," sacīja Twemlow, nodurts, ka "tā nevar būt?"
"Tad," atcirta Fledgeby, "jums ir jāiet, jūs zināt."
"Kur?" Jautāja Twemlow, blāvi.
"Lai cietumā," atgriezās Fledgeby. Whereat kungs Twemlow noliecās nevainīgu galvu
uz viņa rokas, un vaidēja mazliet vaidēt briesmu un negods.
"Tomēr," sacīja Fledgeby, parādās raut uz augšu savus garus, "mēs ceram, ka tas nav
tik slikti kā nāk.
Ja jūs ļaujiet man, es ņemšu pieminēt kungam Riah kad viņš nāk, kas jūs esat, un es
pateikt viņam jūs esat mans draugs, un es saku savu viedokli par jums, nevis jūsu sakot to
sevi, es varētu darīt to daudz biznesa efektīvāk.
Jūs neuzskata to par brīvību? "" Es pateicos jums atkal un atkal, kungs, "teica
Twemlow.
"Es esmu stiprs, ļoti, negribu izmantot sev par jūsu augstsirdību, gan mans
bezpalīdzību raža.
Jo es nevaru, bet liekas, ka es - likt to mildest formā runas - ka man ir
darīts nekas, lai to pelnījuši. "" Kur viņš ir? "nomurmināja Fledgeby,
atsaucoties uz viņa skatīties vēlreiz.
"Ko viņš ir izgājis? Vai jūs kādreiz redzēt viņa kungs Twemlow? '
"Nekad." "Viņš ir rūpīgi ebrejs aplūkot, bet viņš ir
pamatīgāka ebrejs, lai risinātu ar.
Viņš ir sliktākais, kad viņš ir kluss. Ja viņš ir kluss, es ņem to kā ļoti
slikta zīme. Saglabāt jūsu acu uz viņu, kad viņš nāk,
un, ja viņš ir kluss, nav jābūt cerību.
Te viņš ir - Viņš izskatās kluss "!.
Ar šiem vārdiem, kas bija sekas, kas izraisa nekaitīgs Twemlow sāpīga
uzbudinājums, kungs Fledgeby atsauca viņa iepriekšējo amatu, un vecais vīrs stājās
skaitīšanas māja.
"Kāpēc, kungs Riah," sacīja Fledgeby, "Es domāju, ka tu zaudējis!"
Vecs vīrs, glancing svešiniekam, stāvēja nekustīgi.
Viņš saprata, ka viņa kungs veda līdz pasūtījumiem viņš bija veikt, un viņš gaidīja
izprast tos. "Es patiešām domāju," atkārtoja Fledgeby
lēni, "ka tu bija zaudējis, kungu Riah.
Kāpēc, tagad es skatos uz tevi - bet nē, jūs varat to nedarītu, nē, jūs varat to nedarītu "!
Cepuri rokā, vecais vīrs pacēla galvu un paskatījās distressfully pie Fledgeby kā
vēlas zināt, kas jauns morāls pienā*** viņam bija jāsedz.
"Jūs nevarat būt izskrēja iegūt sākumu visi citi, un ielieciet tajā rēķins
pārdošana par Lammle 's "teica? Fledgeby. "Say jums nav, kungs Riah."
"Godātais kungs, man ir," atbildēja vecais vīrs klusi.
"Ak mans acu!" Iesaucās Fledgeby. "Tut, tut, tut!
Dārgie, mīļie, dārgie!
Labi! Es zināju, ka tu bija grūti klients kungs Riah,
bet es nekad domāju, ka tu kā grūti, kā to. "
"Sir," teica vecais vīrs, ar lielu nemieru, "es daru, kā es esmu vērsts.
Es neesmu galvenais šeit. Es esmu, bet aģents pārāka, un es
nav citas izvēles, nav jaudas. "
"Nesaki tā," atcirta Fledgeby, slepeni gavilējošs kā vecs vīrs pastiepa savu
rokas, ar sarūk rīcību aizstāvot sevi pret straujo celtniecību
divi novērotāji.
"Nelietojiet spēlēt melodiju uz tirdzniecības kunga Riah. Jūs esat tiesības iekļūt jūsu parādus, ja
tu esi apņēmies darīt to, bet ne izlikties, ko katrs savā rindā
regulāri izliekas.
Vismaz, nedariet to man. Kāpēc jūs, kungs Riah?
Jūs zināt, es zinu visu par tevi. "
Vecais vīrs satvēra svārki ar savu garo mēteli ar savu atvienota roku, un režisors
skumjš apskatīt Fledgeby.
"Un vai nav," sacīja Fledgeby, ka neko, es ļoti lūdzu jūs kā labu, kungs Riah, tik
sasodīts lēnprātīgie, jo es zinu, ko tev sekot, ja jūs esat.
Paskaties šeit, kungs Riah.
Šis kungs ir kungs Twemlow. "Ebrejs pagriezās pret viņu un nolieca.
Ka slikts jēra paklanījās pretī, pieklājīgs, un pārbijušies.
"Esmu šādu pienākumu neizpildi," turpināja Fledgeby, "mēģinot kaut ko darīt ar
Jūs par manu draugu Lammle, ka es esmu diez kādu cerību darīt kaut ko ar jums manam
draugs (un dzimumsakars patiešām) kungs Twemlow.
Bet es domāju, ka, ja jūs varētu darīt labu ikvienam, jūs varētu par mani, un es
nebūs neizdoties vēlas, lai censtos, un es esmu nokārtojusi savu solījumu kungam Twemlow cits.
Tagad kungs Riah, šeit ir kungs Twemlow.
Vienmēr nāk par labu viņa intereses, vienmēr nāk līdz laikam, vienmēr pievēršot savu mazo ceļu.
Tagad, kāpēc jums būtu nospiest kungu Twemlow? Jūs nevarat būt nekādas neraugoties pret M.
Twemlow!
Kāpēc nav viegli ar kungu Twemlow? 'Vecais vīrs ieskatījās Fledgeby ir maz
acis jebkuru apzīmējumu iestāties ir viegli ar kungu Twemlow, bet nebija zīme tiem.
"Mr Twemlow nav sakars ar jums, kungs Riah," sacīja Fledgeby; "Jūs varat negrib būt
pat ar viņu tam cauri dzīvei devusies uz džentlmenis un karājās uz viņa
Ģimene.
Ja kungs Twemlow ir nicinājumu pret uzņēmējdarbību, ko tā var jautājums jums? "
"Bet piedod man," starpniece maigu upuri, "man nav.
Es uzskatu to pieņēmumu. "
"Tur, kungs Riah!" Sacīja Fledgeby, "nav, ka skaisti teikt?
Nāc! Padarīt noteikumus ar mani kunga Twemlow. "
Vecais vīrs paskatījās atkal jebkuru apzīmējumu atļaujas rezerves nabaga
kungs. Nē kungs Fledgeby domāts viņam ir racked.
"Man ļoti žēl, kungs Twemlow," teica Riah.
"Man ir manas instrukcijas. Es esmu ieguldījusi bez pilnvarām attiecībā uz
novirzoties no tiem. Nauda ir jāsamaksā. "
"Pilna un iepļaukāt uz leju, do you mean, kungu Riah?" Jautāja Fledgeby, lai padarītu lietas diezgan
skaidra. "Pilnībā, kungs, un uzreiz," bija Riah 's
atbildēt.
Mr Fledgeby kratīja galvu deploringly pie Twemlow, un mutely izteikta atsauce
līdz godājams skaitlis stāv viņu ar acīm uz zemes: "Kas Monstrs
no Izraēļa tas ir! "
"Mr Riah," teica Fledgeby. Vecais vīrs pacēla savas acis vēlreiz
maz acis M. Fledgeby galvu, ar kādu atdzīvināšanu cerību, ka vārdiskais apzīmējums var būt
nāk vēl.
"Mr Riah, tas ir ne izmantot savu aizkavē fakts.
Tur ir dažas liels partija fona M. Twemlow lietu, un jūs
zinu to.
"Es zinu," vecais vīrs atzina. "Tagad, es nolikšu to kā vienkāršu viedokļa
biznesa kungs Riah.
Jūs pilnībā noteikta (kā vienkāršs viedokļa uzņēmējdarbību) vai nu ir, ka teica liels
Partijas drošību, vai to teica, pasākumu naudu? "
"Pilnībā noteikts," atbildēja Riah, kā viņš lasa savu maģistra seju, un pieredze
grāmata.
"Nemaz kopj, un tiešām, kā man liekas diezgan bauda," teica
Fledgeby, ar savdabīgo aizrautība, "vērtīgs kņada un rindu, kas nāks pie
starp kungu Twemlow un teica liels puse? "
Šis pienā*** nav atbildes, un saņēma nevienu.
Slikts kungs Twemlow, kurš bija nodevis visdzīvāko garīgās šausmas, jo viņa cēls
radiniek loomed perspektīvā, pieauga ar nopūtu uzņemties savu aizbraukšanu.
"Es ļoti pateicos, kungs," viņš teica, piedāvājot Fledgeby savu drudzi roku.
"Jūs esat darīts man nepelnīts pakalpojumus. Paldies, paldies! "
"Nav par ko," atbildēja Fledgeby.
"It'sa nespēju tik tālu, bet es palikšu aiz, un veikt vēl vienu pieskārienu pie kunga Riah."
"Nelietojiet maldināt sevi kungu Twemlow," teica žīds, tad pievēršoties viņam tieši
pirmo reizi.
"Nav jums cerību. Jums ir gaidīt nekādu iecietību šeit.
Jums ir jāmaksā pilnā apmērā, un jūs nevarat maksāt pārāk ātri, vai jums tiks likts uz smago
maksas.
Uzticieties neko man, kungs. Nauda, nauda, nauda. "
Kad viņš bija teicis šos vārdus ir izteiksmīgs veidā, viņš atzina J. Twemlow vēl joprojām
pieklājīgs kustības no viņa galvas, un ka laipns maz cienīgs paņēma izlidošanas,
Zemākie spirti.
Valdzinājums Fledgeby bija tik jautri vēnā, kad skaitīšanas māja tika noskaidroti
viņam, ka viņš neko par to, bet iet pie loga, un liesās rokas uz
rāmis akls, un ir viņa klusēja
smieties, ar muguru pret viņa padotajam.
Kad viņš pagriezās atkal ar sastāv sejā, viņam pakļautie joprojām stāvēja
pašā vietā, un lelles devēju šuvēja sēdēja aiz durvīm ar izskatu šausmu.
"Halloa!" Iesaucās kungs Fledgeby, "jūs esat aizmirst šo jauno dāmu, kungu Riah, un
viņa gaidīja pietiekami ilgi pārāk.
Pārdod viņai viņas atkritumus, lūdzu, un dot viņai labs pasā***, ja jūs varat padarīt savu prātu
darīt liberālo lieta vienreiz. "
Viņš skatījās uz kādu laiku, kā ebrejs piepilda savu mazo grozu ar šādiem lūžņi, kā viņa
tika izmantoti, lai iegādātos, bet viņa jautrs vēnu nāk atkal, viņš bija spiests vērsties kārtā
logu vēlreiz, un liesās rokas uz aklo.
"Tur, mans Pelnrušķīte mīļā," teica vecais vīrs čukstus, un ar nolietotu izskatu,
"Grozs ir pilns tagad.
Jūs svētī! Un saņemt jūs prom! "
"Nesauciet mani Jūsu Pelnrušķīte mīļā," atgriezās Miss paceplītis.
"Ak, jūs nežēlīgi krustmātes!"
Viņa papurināja ka izteiksmīgs maz rādītājpirkstu uz viņas seju pie atvadīšanās, kā
sirsnīgi un pārmetoši kā viņa kādreiz sakrata to viņai baigs vecs bērns mājās.
"Jūs neesat krustmāte nemaz!" Teica viņa.
"Tu esi vilks mežā, ļaunais vilks!
Un, ja kādreiz mana mīļā Lizija tiek pārdots un nodots, es zinu, kas pārdod un
viņu nodeva! "