Tip:
Highlight text to annotate it
X
IX NODAĻA
Kopiena vistu, kurai Tess tika iecelts vadītājs, sagādnieks,
medmāsa, ķirurgs, un draugs, kas tās mītne atrodas vecā salmu māja
stāv kamera, kas kādreiz bija
dārzs, bet tagad to samina, un slīpēti kvadrātu.
Māja tika pārsniegts ar efejas, tās skurstenis tiek paplašināta ar uz zariem
parazītu uz aspektu izpostītu torni.
Zemākā numuri ir pilnībā atvēlēts putniem, kuri staigāja viņiem
patentētu gaisu, it kā vieta bija uzceltas ar sevi, nevis
dažas putekļains copyholders kas tagad gulēja austrumiem un rietumiem kapsētā.
Šo pagājušo īpašnieku pēctečiem uzskatīja to gandrīz par nelielu viņu ģimenes, kad
nams, kas bija tik daudz par viņu simpātijas, bija izmaksas tik daudz to
senči nauda, un bija to
īpašumā vairākās paaudzēs pirms d'Urbervilles ieradās un uzcēla šeit, bija
vienaldzīgi pārvērtās vistiņu-house kundze Stoke-d'Urberville tiklīdz
īpašums iekrita rokā saskaņā ar likumu.
"" Twas pietiekami labs, lai kristieši vectēva laika, "viņi teica.
Istabas kur desmitiem zīdaiņiem bija žēlojās to baro tagad skanēja ar
uzsitot topošo cāļus.
Apjucis vistu coops okupētajā vietās, kur agrāk stāvēja krēsli atbalsta
nosvērts zemkopji.
Dūmvadu stūrī un vienreiz degošs pavards tagad piepildīta ar apgrieztu bišu stropu, kas
kurā vistas, kas to olu, savukārt no durvīm zemes gabalu katru nākamo
ģimenes galva bija rūpīgi veidota ar viņa
lāpsta bija plosījās ar wildest modes ***ļus.
Dārzs, kurā māja bija ieskāva sienu, un var būt tikai
ienākuši caur durvīm.
Kad Tess bija okupējis sevi par stundu nākamajā rītā grozot un
uzlabot kārtību, saskaņā ar viņas kvalificētu ideju, kā meita
professed putnu tirgotājs, durvis sienā
atver un baltā cepure un priekšauts kalps ievadīts.
Viņa bija ieradušies no muižas.
"Kundze d'Urberville vēlas vistiņas kā parasti," viņa teica, bet uztvert, ka Tess
nav gluži saprast, viņa paskaidroja, "Mis'ess ir veca dāma, un akli."
"Blind!" Sacīja Tess.
Gandrīz pirms viņas bažām par ziņu nevarēja atrast laiku, lai veidotu sev viņa ņēma,
zem viņas pavadonis virzienā, divi no skaistākajām Hamburghs viņas
rokas, un sekoja kalpone-kalps, kas
bija arī pieņēma divus, lai blakus savrupmāju, kuri, lai gan grezni un uzlikt,
uzrādīja pēdas visur šajā pusē, ka daži tās kameras pasažiera varētu liekties
mīlestība mēms radības - spalvas
peldošā ietvaros, ņemot vērā priekšā, un vistu coops stāv uz zāli.
In sēž istabā uz zemes grīda, ensconced krēslā ar muguru
gaisma bija īpašnieks un saimniece īpašums, balts-haired sieviete, kas nav
vairāk nekā sešdesmit vai pat mazāk, valkājot liela vāciņu.
Viņa bija mobilo seja bieži tie, kuru acīs ir bojāto pa posmiem, ir
laboriously centies pēc un negribīgi let go, nevis stagnējošu izskats
acīmredzams personām ilgi akls vai dzimšanas aklajam.
Tess piegāja pie šī dāma ar savu putnu maksu - viens sēž uz katras rokas.
"Ak, tu esi jauna sieviete ierodas rūpēties par manu putnu?" Sacīja kundze d'Urberville,
atzīstot jauns solis. "Es ceru, ka jums būs laipni pret tiem.
Mans tiesu izpildītājs man saka, jums ir diezgan pienācīgas persona.
Nu, kur viņi ir? Ah, tas ir Strut!
Bet viņš ir gandrīz tik dzīva līdz dienai, ir viņš?
Viņš ir satraukts tiek apstrādāti ar svešinieku, man domāt.
Un Phena arī - jā, tie ir mazliet nobijušies - aren't jums, Dears?
Bet viņi ātri pierod pie jums. "
Lai gan vecā dāma bija runājot Tess un citi kalpone, paklausībā viņas
žesti, bija ievietojusi vistiņas atsevišķi klēpī, un viņa juta viņiem vairāk no
galvas līdz astei, izskatot to knābji, to
ķemmes, krēpes un krāni, savus spārnus, un saviem nagiem.
Viņas touch ļāva viņai apzināties tos brīdi, un atklāt, ja viens
spalvu bija kropls vai draggled.
Viņa rīkojas viņu kultūru, un zināja, ko viņi bija paēduši, un ja tas ir pārāk maz vai pārāk daudz;
viņas seja ieviešot spilgts pantomīmu par kritiku iet viņas prātā.
Putni, kas divas meitenes bija ieviesta, bija pienācīgi atgriezās pagalmā, un
process tika atkārtots līdz visi pet ***ļiem un vistām bija iesniegti veco
sieviete - Hamburghs, Bantams, Cochins,
Brahmas, Dorkings, un citas šādas veida kā bija modē tikai pēc tam - viņas uztvere
par katru apmeklētāju ir reti pie vainas, kad viņa saņēma putns uz viņas ceļgaliem.
Tā atgādināja Tess par apstiprinājumu, kurā kundze d'Urberville bija bīskaps,
vistas jaunieši iepazīstināja, un sevi un kalpone, kalps garīdznieks un
draudzes mācītāja palīgs no pagastā celt tos.
Pēc ceremonijas kundzes d'Urberville pēkšņi jautāja Tess, virsmu un
raustīšanās seju nelīdzenumi, "Vai jūs varat svilpe?"
"Svilpe, Kundze?"
"Jā, svilpe melodijas." Tess varētu svilpe tāpat kā vairums citu valsti
meitenes, gan sasniegums bija viens, kas viņai bija vienalga, kas uzdoties in
pieklājīgs uzņēmums.
Tomēr viņa blandly atzina, ka tāda bija fakts.
"Tad jums būs praktiski katru dienu.
Man bija puisis, kas to darīja ļoti labi, bet viņš ir atstājis.
Es gribu, lai jūs svilpot uz manu bullfinches, jo es neredzu to, es vēlētos dzirdēt tiem, un
mēs mācām 'em airs, ka veidā.
Pastāstiet viņai, ja sprosti ir, Elizabeth. Jums jāsāk rīt, vai viņi dosies
atpakaļ to cauruļvadiem. Viņi ir atstāti novārtā šo krīzes
dienas. "
"Mr d'Urberville svilpoja uz 'em šorīt, cienītā," teica Elizabeth.
"Viņš! Pūk! "
Vecā dāma sejas saloka uz ***ām un riebumu, un viņa sniedza vairs atbildi.
Tādējādi Tess uztveršanai viņai likās radiniece izbeigts, un putni
ņem atpakaļ to ceturkšņiem.
Meitenes pārsteigumu kundze d'Urberville's veidā nebija liels, jo kopš redzēt
izmērs mājas viņai bija gaidīts ne vairāk.
Bet viņa bija tālu no apzinoties, ka vecā dāma nekad nav dzirdējuši vārdu no tā
sauc par radniecību. Viņa sapulcējās, ka nav lielu mīlestību ieplūda
starp Blind sieviete un viņas dēls.
Bet, ka arī viņa bija kļūdaina. Kundze d'Urberville nebija pirmā māte
spiests mīlestība viņas pēcnācējiem resentfully, un būt rūgti fond.
Neskatoties uz nepatīkamu uzsākšanas dienu iepriekš, Tess tiecas
brīvību un novitātes savu jauno stāvokli no rīta, kad saule spīdēja, jo tagad
viņa atkal bija uzstādīta tur, un viņa bija
ziņkārīgs, lai pārbaudītu savas pilnvaras negaidīti virzienā lūdza viņu, lai
noskaidrot viņas izredzes saglabāt savu amatu.
Tiklīdz viņa bija viena pati ietvaros sienu dārzs sēdēja sev uz leju sadarbību, un
nopietni ieskrūvē up viņas mutē ilgi novārtā praksi.
Izrādījās, ka viņas bijušais spējas ir deģenerējusies, lai ražotu dobu
skriešanās no vēja caur lūpām, un nav skaidru, ņemiet vērā vispār.
Viņa palika neveiksmīgi pūš un pūš, jautājums, kā viņa varēja tik
izaudzis no māksla, kas bija ieradušies pēc būtības, līdz viņa uzzināja par kustību
vidū, efeja, zarus, kas cloaked dārza sienas ne mazāk kā māja.
Raugoties šādā veidā viņa redzēja formas atsperīga no galā uz zemes gabalu.
Tas bija Alec d'Urberville, kuru viņa nav noteikusi acīm, jo viņš veica savu
Dienu pirms uz durvīm dārznieka māja, kur viņa bija naktsmājas.
"Pēc manas gods!" Sauca viņš, "nekad nav bijis pirms tik skaista lieta
Rakstura vai Māksla kā tu izskaties, "Cousin" Tess ("Cousin" bija vāju gredzenu ņirgāšanās).
Esmu bijis skatoties jūs no pāri sienai - sēž, piemēram, IM-pacietību no
pieminekli, un menca uz augšu, ka diezgan sarkanā mute whistling formu un whooing un
whooing, un privāti nodod zvērestu, un nekad nevarēja uzrādīt piezīmi.
Kāpēc jums ir diezgan pāri, jo jūs nevarat to darīt. "
"Es varētu šķērsot, bet man nav zvēru."
"Ah! Es saprotu, kāpēc jūs mēģināt, - tie
bullies! Mana māte vēlas, lai jūs veikt savu
muzikālā izglītība.
Kā patmīlīgs no viņas! Kā tad, ja apmeklē šo curst krāni un
vistas šeit nebija pietiekami daudz darba, lai jebkuru meiteni.
Es kategoriski noraida, ja es būtu tu. "
"Bet viņa grib mani īpaši to darīt, un būt gatavs līdz ar rīt no rīta."
"Vai viņa? Nu tad - I'll sniegt jums stunda vai divas. "
"Ak, nē, jūs ne!" Sacīja Tess, izņemt pret durvīm.
"Muļķības, es nevēlos pieskarties jums.
Skat - I'll stāvēt šaipus stiepļu tīkli, un jūs varat glabāt, no otras puses, tāpēc
Jums var justies diezgan droši. Tagad, izskatās šeit, jūs screw up jūsu lūpas pārāk
skarbi.
There 'tis -. Tik "Viņš piemērotas darbības vārds, un
svilpoja līnija "Ņemiet, ak veikt šīs lūpas prom."
Bet mājiens tika zaudēta pēc Tess.
"Tagad pamēģiniet," sacīja d'Urberville. Viņa mēģināja meklēt rezervēti; viņas seju
likts uz skulpturālā smaguma.
Bet viņš turpināja viņa pieprasījumu, un beidzot, lai atbrīvotos no viņa, viņa safasēti viņu
lūpas kā norādījis ražošanai skaidru piezīmi, smejošs distressfully, tomēr, un
tad piesarkusi ar dusmas, ka viņa smējās.
Viņš mudināja viņu ar "Mēģini vēlreiz!"
Tess bija diezgan nopietni, sāpīgi nopietni ar šo laiku, un viņa mēģināja - galu galā, un
negaidīti izstaro reāls kārta skaņu.
Momentānā prieks veiksmes got labāk par viņu, viņas acis paplašināta, un viņa
neviļus pasmaidīja viņam sejā. "Tas ir tas!
Tagad esmu sācis you - you'll iet skaisti.
Tur - es teicu, es negribētu nākt pie jums, un, neraugoties uz šādiem kārdinājumiem, kā nekad
pirms samazinājās līdz mirstīgs cilvēks, es paturēt manu vārdu ...
Tess, vai jūs domājat manu māti savādi veca dvēsele? "
"Es nezinu daudz viņas vēl, kungs." "Jūs atradīsiet viņai, lai, viņa ir, lai
jums iemācīties svilpot, lai viņas bullfinches.
Es esmu diezgan no savām grāmatām tikai tagad, bet jums būs diezgan labu, ja jūs izturaties
viņas lopkopības labi. Labrīt.
Ja jūs atbilstat ar visām grūtībām un vēlas palīdzēt šeit, neiet uz tiesu, nāk
man. "
Tas bija ekonomikā šā režīma, kas Tess Durbeyfield bija apņēmusies to aizpildīt
vietu.
Viņas pirmās dienas pieredze bija diezgan tipiski tiem, kas seko cauri
daudzi panākumi dienām.
Familiaritāte ar Alec d'Urberville's klātbūtne - ko šis jaunais cilvēks uzmanīgi
kultivē viņas jautrs dialogu, kā jestingly zvanot viņas viņa brālēns, ja
viņi bija vieni - aizvest daudz viņas
sākotnējā kautrība no viņa, tomēr, implantē kādu sajūta, kas varētu radīt
kautrība par jaunu un pretendenta veida.
Bet viņa bija vairāk padevīgs ar savu roku nekā tikai biedriskums būtu guvusi
viņas dēļ viņas nevar izvairīties atkarību no viņa māti, un, caur šo dāmu
salīdzinošā helplessness, pār viņu.
Viņa drīz atklāja, ka whistling uz kundzes d'Urberville's istaba bullfinches tika
nav tādas apgrūtinošas bizness, kad viņa bija atguvusi art, jo viņa bija nozvejotas no
viņas muzikālā māte daudz airs, kas piemērots tiem, songsters apbrīnojami.
Daudz vairāk apmierinoša laika nekā tad, kad viņa praktizē dārzā bija šis whistling
ar būri katru rītu.
Nepiesprādzējies ar jaunekļa klātbūtne viņa threw up viņas mute, nodot viņas lūpas netālu
bāri, un caurulēm prom mierīgs žēlastības uzmanīgs klausītājus.
Kundze d'Urberville gulēja lielā četru post gulta hung ar smago damasts aizkariem,
un bullfinches ieņēma to pašu dzīvokli, kur viņi flitted par brīvi
noteiktās stundās, un ir maz balti plankumi uz mēbeļu un apdare.
Kad bet Tess bija pie loga, kur būri bija robežās, dodot viņai stundu par
parasti, viņa domāja, viņa dzirdēja šalkas aiz gultas.
Vecā dāma nebija klāt, un pagriežot ap meitene bija iespaids, ka
pirkstiem pāra zābaki bija redzama zem bārkstīm aizkari.
Pēc tam viņas whistling kļuva tik nesakarīgs, ka klausītājs, ja pastāv
bija, ir jābūt atklāja viņā aizdomas par viņa klātbūtnē.
Viņa meklēja aizkari katru rītu pēc tam, bet nekad nav atrasts neviens ietvaros
tiem.
Alec d'Urberville bija acīmredzami domāja labāk par savu ķēms uz nobiedēt viņai
ambush šāda veida.